Tanıdık geliyor mu перевод на французский
562 параллельный перевод
Tanıdık geliyor mu size?
Et vous ne la reconnaissez pas?
Tanıdık geliyor mu?
Vous connaissez bien?
Tanıdık geliyor mu acaba?
et celui-là, vous le connaissez?
Bu yüz tanıdık geliyor mu?
- Cette tête-là, ça vous dit rien?
Tanıdık geliyor mu?
Vous les connaissez?
'Evelyn'ismi size tanıdık geliyor mu?
Le prénom "Evelyn" vous est-il familier?
Bu küpe tanıdık geliyor mu?
Ça ne te rappelle rien, la boucle?
Uzun boylu, 1.90 boyunda, sarı saçlı bir beyefendi tanıdık geliyor mu sana?
Vous connaissez un grand type blond?
İsim sana tanıdık geliyor mu?
Ce nom vous dit quelque chose?
Coca-Cola'da çalışıyor. Tanıdık geliyor mu?
Lui travaille pour Coca-Cola.
Bu size tanıdık geliyor mu?
Ça vous paraîtfamilier?
- Bu yüz, tanıdık geliyor mu?
- Ca ne te dit rien, ce visage?
"Genel anestezi uygulamasından en çok dokuz saat öncesine kadar hastanın gıda almaması gerekir." Bu sözler tanıdık geliyor mu?
"ldéalement, un patient ne devrait pas s'alimenter neuf heures avant une anesthésie générale." Vous reconnaissez?
- Size tanıdık geliyor mu bu?
Avez-vous déjà vu ça?
Şu hayvan sana da tanıdık geliyor mu?
Cet animal ne te dit rien?
Bu isim sana tanıdık geliyor mu?
Ça te dit quelque chose?
Şu isimler sana tanıdık geliyor mu?
- Ces noms-la te disent quelque chose?
Hatta yerime telefona bakmasını bir müşteriden rica ediyorum. Ben yerimden kalkamıyorum, o kadar meşgulüm. Bu fotoğraflar tanıdık geliyor mu?
Si je suis occupé je demande meme a un client de répondre a ma place parce que je peux pas me déplacer.
Beyaz Tozcu size tanıdık geliyor mu?
Ma la Poudre, ça vous dit quelque chose?
- Her hangi bir şey tanıdık geliyor mu?
- Reconnaissez-vous quelque chose?
Bilgisayar, Tau Alpha C yerlileri sana tanıdık geliyor mu?
As-tu des informations sur les habitants de Tau Alpha C?
Tanıdık geliyor mu?
Ça vous dit quelque chose?
Değişme teorisi... Kulağa tanıdık geliyor mu?
La théorie du déplacement- - ça vous dit quelque chose?
Tanıdık geliyor mu, Bill?
Ça sonne familier?
Bu tanıdık geliyor mu?
Ça te rappelle quelque chose?
O da tanıdık geliyor mu?
Et lui, t'est-il familier aussi?
Hayır, bir adamın bir şehri ne kadar değiştirebileceğiyle ilgili. Tanıdık geliyor mu?
Ça parle du bien que peut faire un homme pour une ville.
- Tanıdık geliyor mu?
Ça te revient?
Tanıdık geliyor mu?
Vous la reconnaissez?
İsmi tanıdık geliyor mu?
Ce nom vous est-il familier?
Geordi, bağlantı düğümlerinin yapılanması tanıdık geliyor mu?
Geordi, la configuration des noeuds vous est-elle familière?
Tanıdık geliyor mu?
Étrangement familier.
" Bu melodi bir yerden tanıdık geliyor mu?
Je me suis demandé si je connaissais cet air.
- Tanıdık geliyor mu Peter?
- Ça ne te rappelle rien, Peter?
Bu tanıdık geliyor mu?
Ca ne te dit rien, ça?
Sesim sana bir yerden tanıdık geliyor mu, Zane?
Tu me reconnais, Zane?
Bu imza tanıdık geliyor mu?
Vous reconnaissez cette signature?
- Bu isim tanıdık geliyor mu?
Ce nom vous dit quelque chose?
- Bu size tanıdık geliyor mu?
- Ca vous rappelle quelque chose?
Tanıdık geliyor mu?
- Ça vous dit quelque chose?
Tanıdık geliyor mu?
Ça te dit rien?
Bu yüz tanıdık geliyor mu? Evet.
Oui, c'est le type qui conduisait la voiture.
Herhangi biri tanıdık geliyor mu?
Tu les reconnais?
Bazen insanlar tanıdık geliyor mu?
En fait, j'ai oublié.
- Şu size tanıdık bir telefon görüşmesi gibi geliyor mu?
Ça vous rappelle quelque chose? - Quoi?
Bunlar tanıdık geliyor mu?
Vous les reconnaissez?
Kulağa tanıdık geliyor mu?
Ça te rappelle quelque chose?
Kulağa tanıdık geliyor mu?
Ça te rappelle rien?
Bu sana tanıdık geliyor mu?
Ça vous dit quelque chose?
Bu sana tanıdık geliyor mu? Evet.
T'as déjà vu un massacre pareil?
- Bu seçeneklerden birisi tanıdık geliyor mu?
Une de ces deux solutions t'attire, Mitch?
tanıdık geliyor 36
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyor mu 41
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyor mu 41
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31