Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Tatildeyim

Tatildeyim перевод на французский

198 параллельный перевод
"Tatildeyim, anne!"
Mère, je suis en vacances!
Durun biraz, tatildeyim.
Attends un peu. Je suis en vacances.
Tatildeyim, gittiğim yerin hiç önemi yok. Tamam mı?
Je suis en vacances, alors peu importe où je vais.
Tatildeyim gördüğünüz gibi, tebdili kıyafet dolaşıyorum.
Je suis en vacances, vous voyez, et je voyage incognito.
Ödülümü aldım bile. Daimi tatildeyim.
J'ai déjà mon prix et je suis en vacances permanentes.
Ama tatildeyim, Henry.
Mais je vous rends visite, Henry.
Detroit, şu an tatildeyim. Sakın keyfimi kaçırma.
Detroit, ne gâche pas mes vacances.
- Tatildeyim ben.
- Je suis en vacances.
- Ben de tatildeyim, kuzum.
- Moi aussi, cher ami.
Şimdi tatildeyim.
Je suis en vacances!
Tatildeyim.
Je suis en vacances.
Tatildeyim.
- C'est fini.
- Tatildeyim.
Je le suis encore.
- Tatildeyim.
- Je suis en vacances.
Burada tatildeyim.
Je suis en vacances.
Tatildeyim. - Nerede?
- Près du lac?
Sonunda tatildeyim.
C'est pas trop tôt, je suis en vacances.
boş versene! bu gece tatildeyim!
J'ai fait mes vœux.
Be-Ben tatildeyim.
Je suis en vacances.
Tatildeyim.
En vacances.
Tatildeyim biliyorsun.
Ce sont mes vacances, tu le sais.
16 yıldır tatildeyim.
- D'accord. Je voulais juste suggérer... que passer des vacances ensemble, ce n'est pas être exigeant.
- Tatildeyim.
Je suis en vacances.
Ben Şikago'nun batısındanım, burada tatildeyim.
J'suis de Chicago. En vacances.
Ben tatildeyim.
Je suis en vacances.
Tatildeyim, valla.
Je suis en vacances.
Tatildeyim.
Je suis en congé.
Tatildeyim!
Je suis en vacances!
Tatildeyim.
On est en vacances.
Şu an tatildeyim.
Je suis en vacances.
- Tatildeyim!
- Je suis en vacances!
Bob... yeterince açık olduğumu sanıyordum, tatildeyim.
Bob... Je pensais avoir été clair, je suis en vacances,
Ben tatildeyim.
Je suis en vacances!
Winnipesaukee gölünde bir tatildeyim.
Je suis en vacances au lac Winnipesaukee!
Kusura bakmayın. Tatildeyim.
Désolé mais je me repose!
Tatildeyim ve seni görmeye geldim.
Je suis en vacances.
- Şu anda tatildeyim. - Ne demezsin!
Je suis en vacances.
Eminim öyledir ama şu an tatildeyim... ve rahatsız edilmek istemiyorum.
Mais je suis en vacances. Je veux la paix. Je préfère rester anonyme.
Lütfen ateş etme. Ben tatildeyim.
Ne me tuez pas, s'il vous plaît, je suis en vacances.
- Tatildeyim.
- En vacances.
Hayır, ailemle tatildeyim.
Non, je suis en vacances avec mes parents.
Ben tatildeyim.
Je suis en congé.
Hayır, ben tatildeyim.
Non, je suis en vacances.
Ne aptalca. Tatildeyim ve beraberimde derslerimi getirdim.
C'est les vacances et j'ai pris tout ce boulot.
Mulder, tatildeyim.
Le ciel est clair.
Tatildeyim.
- Oui. Je suis en vacances.
Tatildeyim.
Je prends des vacances.
Hayır, sadece tatildeyim mon ami, tıpkı senin gibi.
Comme vous.
Nadiren, şimdi tatildeyim.
Ça risque pas, je suis chômeur.
Tatildeyim.
En tenue de camouflage.
Ne yapıyorsun? - Şu anda tatildeyim.
Je suis en vacances.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]