Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Teknik

Teknik перевод на французский

6,858 параллельный перевод
Teknik sıkıntılar sebebiyle tüm sergilerimiz kapalıdır.
En raison d'un incident technique, nos attractions ont toutes fermer.
Teknik olarak evet.
Sur le papier, oui.
Ayrıca bir Finlandiya efsanedir, eğer teknik olmak istiyorsanız.
C'est aussi un mythe finlandais, si vous voulez être technique.
- Teknik olarak, üç tane.
Techniquement, ils sont trois.
Teknik olarak polise soruşturmada yardım etmek de senin işin.
Techniquement, aider avec l'enquête fait parti du boulot.
Teksas Teknik Üniversitesi, Tıp Fakültesi'nde okudum Lubbock'ta.
École de médecine à Lubbock au Texas.
Teknik olarak oda beyaz değil.
Cette pièce n'est pas blanche.
Her üniversite kurulunun yapacağı gibi itinalı bir teknik değerlendirme yapıyorum.
Je suis juste en train de diriger une diligence raisonnable sur elle, comme n'importe quel conseil d'administration universitaire le ferait.
Teknik olarak çıkmıyoruz.
On ne sort pas ensemble, techniquement.
Çok teknik.
Très technique.
- Giriş paneline ulaşmak için teknik modülü zorlamış.
Par un panneau d'accès dans le module scientifique.
Teknik kaynaklarda kimsenin neyin maksimum değerinin 2.5 olduğu konusunda bir fikri yok.
Aucun technicien n'a pu dire ce qu'était une valeur maximale de 2,5.
Teknik departman şu GPS taramasını büyütmüş ve Pettigrew'un ne bulduğuna inanmayacaksın.
Le service technique a amélioré le radargramme, tu en devineras jamais ce que Pettigrew a trouvé.
Evet, DDL'e bürünmek de tamamen teknik beceri zaten.
Ouais, comme si tu avais été totalement Daniel Day Lewis, peu importe
Şimdi açık konuşayım teknik olarak tek başına gidebilitesi var.
Pour être absolument claire, techniquement, il devrait y aller tout seul.
Parmak izi için buraya teknik ekip gerek. Ne bulurlarsa. Kalanları kataloglayalım.
Il faut relever les empreintes et tout ce qu'on peut trouver.
David basit teknik kullanarak bugünün işini bitirdi.
Un final très simple mais technique.
Deneyim ve teknik. Bütün bu olanlar önemli değil.
Peu importe l'expérience et la technique!
- Teknik olarak yatağın tek tarafı var. Çünkü diğer tarafı duvarla birleşik olduğu...
On ne peut se lever que du même pied, de l'autre côté du lit, il y a un mur qui empêche- -
Teknik olarak dokunmamam gerekiyor ama ellerimi yıkadım.
Je ne suis pas censée le toucher, mais je me suis lavée les mains.
Şöyle bir düşünürsen, teknik olarak bütün hahamlar kiralık.
Tous les rabbins sont à louer, quand on y pense.
Not : teknik olarak, daha çok sözleşmeli kölelik gibi.
Techniquement, on parle de servitude contractuelle.
Bunu Whispers'tan çaldığımı düşünebilirsin ama teknik olarak çalmadım çünkü onu çöpe atacakları malzemelerden yaptım.
Tu crois peut-être que je l'ai volée à Whispers, mais techniquement, ce n'est pas le cas. Je l'ai faite à partir de chutes.
Hiç kendini teknik olarak bir Asyalı gibi düşündün mü?
Tu avais remarqué que techniquement, tu es asiatique?
Teknik servisi aramalıyız.
Il faut appeler leur maintenance.
Kibar davranıp sana bunları getiriyorum. Çünkü teknik yönden, bana borcun var.
J'ai été gentil, je te les ai apportés, car techniquement, tu me dois bien ça.
Teknik olarak, sen onu ittikten sonra Sam hala yaşıyordu- -
- Quand t'as poussé Sam...
- Biliyorum teknik olarak...
- Je sais mais techniquement tu...
Bu Lord Byron, teknik olarak bir romantik, ama daha çok 1800 lerin başında Gotik akımı desteklemiştir.
C'est lord Byron, un poète techniquement romantique mais il a plutôt renforcer la tradition du gothique au début des années 1800.
Teknik olarak Seattle polis bürosunda çalışıyorum.
Eh bien, techniquement, je travaille pour la police de Seattle...
- Teknik olarak, hala sessiz sedasız açılma safhasındayız...
Techniquement, on vient juste d'ouvrir, alors...
Teknik olarak...
En principe...
O zaman teknik olarak hala bakirsin.
Donc, en principe, tu es vierge aussi.
Yani asıl soru, "Teknik olarak bakir miyim?" değil "Teknik olarak gay miyim?" olmalı.
Alors la question n'est pas : "En principe, suis-je vierge?" mais plutôt :
Teknik olarak o kelimeyi o da söyleyememeli.
Il ne devrait pas dire le mot.
Akıllıca teknik detaylar yok mu?
Des aspects techniques à étudier?
Porno izledim tabii ama teknik detayları tam olarak anladığımı sanmıyorum.
J'ai vu des pornos, mais je suis pas sûre de comprendre toutes les finesses techniques.
Sen de biliyorsun. Teknik bir ayrıntı sadece.
- la police, tu le sais.
Teknik olarak elma dolunayda portakal adama dönüşüyor.
Oh, et techniquement, ce sont des pommes qui se sont transformées en oranges virtuelles quand la lune est pleine.
- Fakat teknik olarak evet.
Mais techniquement, oui.
Sanırım on demek teknik olarak "en az on" demekmiş.
Je suppose que dix signifie techniquement "au moins dix".
Teknik servisi arasanıza?
Pourquoi tu n'appelles pas le service technique?
Şu dünyada iki türlü insan vardır biri teknik servisi arayanlar diğeri de teknik servisi arayanlarla dalga geçenler.
Il existe deux sortes de personne dans ce monde : ceux qui appellent le service technique et ceux qui se moquent de ceux qui appellent le service technique.
Ben hep teknik servisi ararım.
J'appelle le service technique tout le temps.
- Teknik servisi arıyormuş!
Tu appelles le service technique!
Teknik servisi aramaya hazır mısın?
Prêt à appeler le service technique?
- Teknik olarak öyle galiba.
Techniquement... Je suppose.
Ama teknik olarak yaşanabilir, değil mi?
Mais... techniquement... c'est habitable?
Ben de bir hareket sensörünü ses çipine bağladım ve şimdi teknik detaylara girmeyeyim...
J'ai relié un détecteur de mouvements à une puce vocale.
- Teknik olarak boşanmadım.
Techniquement, non.
- Evet şey... Teknik olarak... - Tamam.
Techniquement, ils sont dans une chronologie différente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]