Viski mi перевод на французский
235 параллельный перевод
- Viski mi içeceksin hayatım?
Tu veux boire du whisky?
Viski mi?
Du whisky?
Viski mi istersin?
Tu veux un whisky?
Viski mi?
De whisky?
Sen söyle. Silah mı verdin, yoksa viski mi?
Tu l'as payé en armes?
Viski mi içiyor?
Il boit un whisky?
Ne istersiniz, viski mi?
Alors, whisky?
- Viski mi, cin mi?
- Whisky, gin?
- Viski mi?
- Un whisky?
- Viski mi istiyorsun?
- Vous voulez du whisky?
Ben bir erkeğin,... sarışın mı, esmer mi viski mi, bira mı 21 mi, poker mi sevdiğini paçoz mu...
Au premier coup d'œil, je sais si un homme préfère les blondes ou les brunes, s'il boit du whisky ou de la bière, s'il joue au black-jack ou au poker, s'il est radin,
- Viski mi bu?
mais dit donc, c'est du scotch?
- Viski mi Dao mu?
- Whisky ou dão?
Viski mi, şeri mi?
Whisky ou sherry?
Viski mi?
Un whisky?
- Viski mi?
- Whisky?
Viski mi alırsınız? Sek martini? Vodka?
Du whisky, un dry Martini, de la vodka?
- Bu viski mi?
— C'est du whisky?
Sen viski mi içer oldun?
Sec et sans glace.
- Viski mi?
Whisky?
Buzlu viski mi?
Wild Turkey et glaçons?
Herkes viski mi alıyor? - Evet, elbette.
Du scotch pour tout le monde?
Herkes viski mi istiyor?
Un coup de whisky, tous les deux?
- Hangisi, votka mı, viski mi?
- De la vodka, du scotch?
Bu ne anlama geliyor, daha az viski mi?
Vous devrez juste diminuer le whisky.
Hiç biriniz azcık cesaret gösterecek kadar viski de mi içmediniz?
Il n'y a personne qui ait un peu de courage?
- Viski mi?
- du whisky?
- Viski yok değil mi?
- On n'a pas de whisky?
- Viski, değil mi?
- Du whisky, n'est-ce pas?
Yine viski içmeye başlamayacaksın, değil mi?
- Ne vous remettez pas au whisky.
- Sence viski sever mi?
- Vous croyez que ça va lui plaire?
- Viski kokteyli mi? - Evet. - İçeriye getirmek için biraz hazırlamıştım önceden.
Un Tom Collins?
Viski, değil mi?
Un whisky.
Ve bir şişe viski. Öyle değil mi Shorty?
Et la bouteille de whisky.
- Viski şisesi gibi mi?
- Comme une bouteille?
Viski erkek adam içkisidir demediler mi sana?
Le whisky, c'est pour les hommes.
- Viski içilmez mi? - Çok iyisin, dostum.
- Vous avez des manières, non?
Viski kodamanlarının benim kapanmamı istedikleri doğru değil mi, Bay Lefferts?
Ainsi, les bootleggers aimeraient me voir fermer boutique?
- Viski değil mi?
- Du scotch? - Très bien.
Yanınızda viski yoktur değil mi?
Vous n'auriez pas un peu de whisky par hasard?
- Viski alabilir miyim lütfen kaptan? - Getirdiniz mi?
En avez-vous apporté?
Günde yarım şişe viski içerim. Yoksa bu elenmeme bir sebep mi?
Une demi-bouteille de whisky par jour, ou c'est une disqualification?
Adamın getirdiği viski hoşuna gitmedi mi? Ne viskisi?
Tu n'as pas aimé Ie whisky que l'homme t'a apporté?
- Viski için mi?
- Pour le whisky?
- Bir viski alabilir miyim? Viski mi içeceksin?
Whisky.
Viski yapmak hakkında bir şeyler dediniz. Demediniz mi?
Vous avez parlé de fabrication de whisky, non?
Burda viski falan yoktur, değil mi?
T'as pas du whisky?
Azıcık viski gider mi? Neden olmasın?
Un petit whisky ce coup-ci?
Hep viski mi içersin?
Vous ne buvez que... du whisky...
Sidney, viski mi istersin?
Sidney, tu veux un scotch?
Ne, 12 yıllık viski mi?
Un Chivas avec des glaçons.