Yaklaşıyorlar перевод на французский
536 параллельный перевод
Yaklaşıyorlar.
Ils nous rattrapent.
Evet, yaklaşıyorlar. İnşallah Robin onları görür.
Ils se rapprochent de Robin.
Yankiler! Dr. Meade, yaklaşıyorlar.
Docteur Meade, ils approchent!
Yaklaşıyorlar.
Ils sont en train d'entrer.
- Sizce dostça mı yaklaşıyorlar? - Dostça mı?
- Vous les croyez bien disposés?
Ve her dakika daha da yaklaşıyorlar.
Mais il se rapproche vite.
Yavaşça eve yaklaşıyorlar.
Ils grimpent vers la maison.
Piste yaklaşıyorlar.
Ils approchent de la piste.
Yaklaşıyorlar. Daha hızlı sür.
Ils gagnent du terrain.
Hızlı. Kıpırda! Yaklaşıyorlar.
Ils nous rattrapent.
Düzenli bir biçimde giderek yaklaşıyorlar.
Ils se rapprochent très vite.
Yaklaşıyorlar.
Ils s'approchent.
Giderek ona yaklaşıyorlar.
Ils la cernent.
Sizinkiler bir saat arkamızdalar ve yaklaşıyorlar.
Les vôtres sont à environ une heure derrière nous. Ils avancent rapidement.
Uçaklar saat 4 istikametinde! Yaklaşıyorlar!
Des avions approchent!
Yaklaşıyorlar William!
Ils s'approchent, William!
Giderek yaklaşıyorlar.
Ils approchent!
Atlar start yerine yaklaşıyorlar.
Les chevaux se rendent au départ
Vay canına, yaklaşıyorlar. Gerçekten çok hoşlar.
Comme c'est beau!
Yaklaşıyorlar!
Ils se rapprochent!
Bize yaklaşıyorlar!
Ils se rapprochent de nous!
Yaklaşıyorlar!
Lls se rapprochent!
Britanya askerleri Metemma'da çölü geçtiler.Nehre yaklaşıyorlar.
Les soldats anglais ont dépassé Metemma.
Fazerler hedef A'ya kilitlendi, Kaptan. Optimum düzeye yaklaşıyorlar.
Phaseurs verrouillés sur la cible A. Positionnement presque optimal.
- Sanırım şu an temastayız. - İki yönden de yaklaşıyorlar.
- Nous venons d'entrer en contact.
- Yaklaşıyorlar.
Tu ne le laisseras pas, n'est-ce pas, Papa?
Gittikçe yaklaşıyorlar.
On les a vus descendre de la montagne. Ce ne sont que bavardages inutiles.
Haydutlar yaklaşıyorlar!
J'ai vu les bandits! Ils sont nombreux et viennent ici!
- Ağa yaklaşıyorlar.
- Ils s'apprêtent à refermer la toile.
Buraya yaklaşıyorlar.
Les hommes des Huit Rois.
Yaklaşıyorlar.
Ils se rapprochent drôlement.
Hâlâ yaklaşıyorlar.
- Ils continuent d'approcher.
- Belirledikleri gibi yaklaşıyorlar.
- Approche conforme à leurs calculs.
İkiye ayrıldılar, lanet olsun. Yaklaşıyorlar.
Ils se sont séparés, bon sang, et ils nous rattrapent.
Birbirlerine temkinli yaklaşıyorlar.
Ils s'approchent avec circonspection.
Yaklaşıyorlar.
Ils arrivent.
Yaklaşıyorlar!
ils s'approchent!
Gittikçe yaklaşıyorlar, üç adet!
ils s'approchent, ils sont trois!
- Gittikçe yaklaşıyorlar!
- Ils se rapprochent.
Pegasus tam arkamızda yolda. Atlama bölgelesine yaklaşıyorlar.
Le Pegasus est derrière nous, proche de sa zone d'envoi.
Sömürgenin Engerek Bölükleri büyük gruplar alinde yaklaşıyorlar.
Des escadrilles coloniales Vipères approchent en grand nombre.
Gittikçe yaklaşıyorlar!
D'autres arrivent Il y en a plein.
Her kafadan farklı bir ses çıkıyor. Rüzgârın esiş hızını hesaplayarak bir sonuca varmaya çalışıyorlar. Buraya ulaşmadan önce yaklaşık 5 ay var.
Les bonzes de l'Académie et les services de la météo disent, en calculant la dérive moyenne ou bien ce que vous voudrez... cinq mois avant que ça nous atteigne.
Yaklaşıyorlar.
Ils arrivent!
Gezgin bir masör arıyorlar, yaklaşık 26 27 yaşlarında.
Ils recherchent un masseur itinérant, âgé de 26 ou 27 ans.
Daha da yaklaşıyorlar!
Ils approchent!
Yaklaşıyorlar.
Ils se rapprochent.
Tanrılar bu birlikteliğe olumlu yaklaşıyorlar.
Les dieux sont favorables à cette union.
Yaklaşık olarak şu an Renge hamamı civarında çarpışıyorlar. Hı?
En ce moment, il y a une bagarre aux bains Rengé.
Değişmeye başlıyorlar. Sanırım kış yaklaşıyor
Elles commencent à changer.
Yaklaşıyorlar.
Ils avancent.
yaklaşık 83
yaklaşıyor 99
yaklaşın 139
yaklaş 303
yaklaşma 142
yaklaşıyoruz 63
yaklaşıyorum 20
yaklaştık 32
yaklaşık olarak 54
yaklaşmayın 75
yaklaşıyor 99
yaklaşın 139
yaklaş 303
yaklaşma 142
yaklaşıyoruz 63
yaklaşıyorum 20
yaklaştık 32
yaklaşık olarak 54
yaklaşmayın 75