Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yapamazsın

Yapamazsın перевод на французский

9,497 параллельный перевод
Yapamazsınız.
Vous ne pouvez pas.
İkisini birden yapamazsın.
Vous ne pouvez pas faire les deux.
Onlarla yaşayamazsın, onları kedi maması yapamazsın.
On ne peut ni vivre avec, ni en faire de la pâtée pour chats.
Yapamazsınız. Bu ikisi mi?
Vous ne pouvez pas...
- Bunu yalnız yapamazsın.
Tu ne peux pas faire ça tout seul.
Kendim için yapamayacağım bir şeyi benim için yapamazsın.
Malheureusement, ma chère, il n'y a rien que tu puisses faire pour moi que je ne puisse faire moi-même.
Bana sariyi göster. Zaten hiç bir şeyi doğru yapamazsın.
Montre moi les sarees.
Yapamazsın.
Vous n'oseriez pas!
Ama Pakistan'a biraz daha yaklaştığınız an FDA'nın fabrikalarınızı aramasını ve ihlal bularak ithalatı durdurmasını söylerim. - Yapamazsın.
Mais vous faites un millimètre au Pakistan et j'envoie la FDA inspecter vos usines, trouver des manquement et cesser l'importation.
- Bunu yapamazsın.
- Ça se fait pas.
Bana hiçbir şey yapamazsın!
Tu peux rien me faire!
Bundan daha iyisini yapamazsın.
C'était le mieux.
Lanet olsun. Joe, bunu yapamazsın.
Bon dieu, Joe, tu ne vas pas faire ça!
Bunu ona yapamazsın.
Tu ne peux pas lui faire ça.
Bunu Henry'e yapamazsın, Sean.
Tu ne peux pas faire ça à Henry, Sean.
Bunu burada yapamazsın. Evet
On draine pas ici.
Kesinlikle eminim bunu yapamazsın.
Je suis presque certaine que vous ne pouvez pas faire ça!
Bu departmanda kafan neye eserse yapamazsın amına koyayım ya.
Tu ne peux juste pas faire ce que tu veux dans ce département, ok?
Böyle bir durumda çocuk yapamazsın.
On fait pas un môme - dans ces conditions.
Bunu yapamazsın.
- Tu vas pas...
Böyle bir durumda çocuk yapamazsın.
On fait pas un môme dans ces conditions.
Ama ikimiz de bunu bal gibi biliyoruz ki yapamazsın.
Mais nous savons tous les deux que c'est impossible.
Hayır, olmaz, olmaz. Yapamazsın.
Ah non, tu ne peux pas faire ça!
Harikasın ama sonsuza dek bana bakıcılık yapamazsın.
Tu es super, mais tu ne peux pas me surveiller tout le temps.
- Sonuçlarını bilmiyorsan hamle yapamazsın.
C'est pas un jeu surtout si tu n'es pas sûr de l'issue.
Yapamazsın, ve sen de biliyorsun.
- Vous ne pouvez pas.
Bunu yapamazsın.
T'as pas le droit de me faire ça.
- Hayır, yapamazsın.
- Non, tu le feras pas.
Bunu yapamazsın.
Vous ne pouvez pas faire ça.
Hayır! Hayır, yapamazsınız!
Non Non Non Tu ne peut pas faire ça!
Hayır, hayır, yapamazsınız!
Non! Tu n'as pas le droit!
Çok süslü şeylere sahip değiliz çünkü çocuklar varsa bunları yapamazsın çok sabırlı olmalısın.
J'ai rien fait de sophistiqué, c'est pas possible avec les gosses... Quelle patience tu as!
Hayır, hayır, yapamazsın.
Non, non, tu ne peux pas.
Leo, bunu tek başına yapamazsın.
Leo, tu ne peux pas faire ça tout seul.
Khalil, bunu yapamazsın.
Khalil, tu peux pas faire ça.
Efendim, yapamazsınız.
Madame, vous ne pouvez pas faire ça.
Bunu yapamazsın, tamam mı?
Tu ne peux pas faire ça. D'accord?
Sen yapamazsın Bruce, çoluk çocuk oyunu değil bu.
Pas vous, Bruce. Ce ne sont pas les affaires pour un enfant.
Bunu yapamazsınız.
Et tu ne peux pas faire ça.
Bunu yapamazsın!
Tu ne peux pas faire ça!
Böyle bir düşünceyle yapamazsın zaten.
Pas dans votre état d'esprit actuel.
- Burada hiçbir şey yapamazsın. - Peki.
- Vous ne pouvez rien de plus ici.
Öyle yapamazsın!
Tu peux pas faire ça!
Hayatta olmaz. - Bu odada seks falan yapamazsınız.
Tu peux pas coucher dans cette chambre.
Bence değişmeye çalışman oldukça harika ama bunu benim için yapamazsın.
C'est super que tu essaies de changer, mais tu ne peux pas le faire pour moi.
Bu garsonluk, öğretmenlik ve stajyerlik arasında, bunlar çok fazla... hepsini birden yapamazsın.
Entre serveuse et l'enseignement et maintenant ce stage, C'est trop... tu ne pas pas tout faire.
- Bunu yapamazsın, değil mi?
Tu ne peux pas faire ça, si?
- Bunu yapamazsın.
Quel taquin. - C'est pas juste.
- Hayır, yapamazsın!
C'est vous!
Yapamazsınız.
- Vous pouvez pas faire ça.
Bunu yapamazsınız.
Je te ramène chez toi - Tu ne peux pas faire ça

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]