Yukarı kaldır перевод на французский
640 параллельный перевод
Ben de nefes alıp alıp koneyi yüzümden yukarı kaldırıyordum işte son kaldırdığımda, o oradaydı.
Je l'ai fait et je suis rentré dans le cône Ouand j'en suis ressorti, elle était là
Ellerinizi yukarı kaldırın.
Mettez les mains en l'air.
Yukarı kaldır. Kulaklarının arkasını yıkayacağım.
Je vais te laver derrière les oreilles.
- Paltonun yakasını yukarı kaldırın.
Ouais, c'est Une bonne idée.
Ellerini yukarı kaldır.
Les mains en l'air!
Ellerini yukarı kaldır.
Garde les mains en l'air.
Hadi. Yukarı kaldır.
Dépêche-toi.
Yukarı kaldır onu.
Remonte-le!
Yukarı kaldır.
Remonte-le! En haut!
Bardağını yukarı kaldır.
Lève ton verre.
Kameranı yavaşça yukarı kaldır.
Levez votre caméra.
Şimdi ayağını yukarı kaldır!
Levez ce pied!
Yukarı kaldırın onu.
Remettez-le en selle.
Yukarı kaldırın.
À déborder.
Dümeni yukarı kaldırın.
Remontez!
Flaplar yukarı kaldırın.
Remontez les volets.
Teşekkür ederim. şu şişeyi yukarda tutarmısınız, miss? Yukarı kaldırın.
Voulez-vous tenir cette bouteille?
Yukarı kaldır!
Ho-hisse, ho-hisse!
Yukarı kaldır.
Allez-y!
Yukarı kaldırın general.
Les mains en l'air mon général!
Tamam, toparlan. Yukarı kaldır. Hadi gidelim.
Allez, faites tourner les moteurs!
Yukarı kaldır!
Monte-la.
Eğer silahlarınızı indirip, ellerinizi yukarı kaldırırsanız beni memnun edersiniz.
Vous me feriez tous trés plaisir si vous laissiez tomber vos armes... et mettiez vos mains en l'air.
Ellerinizi yukarı kaldırın kızlarım.
Les mains au ciel, mes filles.
Ayağımdan yukarı kaldırın, olur mu?
Soulevez-moi.
Ellerini yukarı kaldır! Acele et!
Les mains en l'air!
Ellerinizi yukarı kaldırın.
Les mains en l'air.
Bloke dedi ki, bunları seloteyple yukarı kaldırıyorlarmış.
J'ai appris qu'ils utilisent du scotch pour les faire tenir.
Ellerini daha yukarı kaldır.
Relève les bras.
İşte öyle. Saçlarını biraz yukarı kaldır ki omuzlarını görebileyim.
Relève tes cheveux, que je voie ta nuque.
Saptırıcı kalkanlar yukarı kaldırıldı.
Boucliers du déflecteur activés.
Ellerini yukarı kaldır.
Mettez les mains en l'air.
Ayaklarını şöyle yukarı kaldır.
Mets tes pieds ici.
Polisler gelince ellerini yukarı kaldır, bir şey yapmazlar.
Bon, reste là. Quand les flics viendront, lève les mains, c'est tout.
Şimdi kollarınızı yukarı kaldırın.
D'accord, maintenant s'il vous plaît, levez les bras.
Onu yukarı kaldırıyoruz!
Il faut qu'on bande.
Anlıyorum. Bacaklarınızı yukarı kaldırın.
Je vois.
Kollarını kaldır. Yukarı!
Allons, haut les mains!
- Kancanı yukarı kaldır, Sam.
- Crochets en l'air, les amis.
- Birazcık daha. - Yukarı. Kaldırın.
Plus haut.
Çeneni biraz daha yukarıya kaldır canım.
Nos prénoms? Et c'est tout?
Ellerinizi yukarı kaldırın!
Les mains en l'air!
- Yukarıdaki manyetik çekim aşağıdaki yerçekimini kaldırıyor.
- L'attraction magnétique, en haut... annule l'effet de gravitation.
Şöyle kaldırıp biraz daha yukarı takabiliriz. Böylece yüzünüzü daha çok gösterir.
Inclinez-le et portez-le en arrière.
Yukarı kaldır!
Remontez.
Ayaklarını yukarı kaldır.
Avez-vous vu Mlle Goodall?
Eller havaya kaldırıldığında, hareket, yapay kol ve... ele iletilerek aynı şekilde yukarı ve aşağı hareket etmesi sağlanır.
Oui, oui. Le mouvement fait pour lever une main en l'air imprime au faux bras... et à la fausse main le même mouvement de bas en haut.
Kaldır yukarı.
Levez-les.
Yukarıdaki arkadaşlar çok toz kaldırıyor.
La poussière tombe du plafond.
Şu kamerayı yukarı kaldır!
Enlevez-moi cette caméra d'ici.
- Altını sıkıca tutun! - Şimdi yukarı kaldırın!
- Tenez bien la base!
kaldır 299
kaldırın 181
kaldır beni 31
kaldıralım 18
kaldır kıçını 88
kaldır onu 77
kaldır ellerini 57
kaldır şunu 110
kaldırın şunu 28
kaldırın kıçınızı 34
kaldırın 181
kaldır beni 31
kaldıralım 18
kaldır kıçını 88
kaldır onu 77
kaldır ellerini 57
kaldır şunu 110
kaldırın şunu 28
kaldırın kıçınızı 34
kaldırın onu 46
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıdayım 26
yukarıya 106
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıdayım 26
yukarıya 106
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarıda ne var 19
yukarı geliyorum 39
yukarı çıkıyor 29
yukarı çıkmak ister misin 16
yukarı çıkıyorum 38
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarıda ne var 19
yukarı geliyorum 39
yukarı çıkıyor 29
yukarı çıkmak ister misin 16
yukarı çıkıyorum 38