Yüm перевод на французский
38 параллельный перевод
O, bir dakika, yeryüzünü ya da yüm evreni ateşli kılıcı ile bir vuruşta parçalarına ayırabilir!
Il peut anéantir la Terre en un clin d'œil. Ou ébranler l'univers entier d'un seul coup de Son épée ardente!
Oh, afedersin. Ben Stendhal'ın'Henri Brilard'ın Günlüğü'yüm.
Je suis La Vie d'Henry Brulard, de Stendhal.
Ben Venüsçü'yüm.
Je suis une Vénusienne.
Ben Kötü'yüm!
Je suis le Mal!
Ben bir Gürcü'yüm.
- Je suis Géorgien.
Hatırla, Ben Q'yüm ve sen de aşağı seviyeli insansın.
De nous deux, je suis Q et vous la modeste humaine.
Ben de 34.'yüm, sanırım.
Que veux-tu que j'explique? - Un fantôme.
Özel Projeler Müdürü'yüm.
- Super. Je supervise les projets spéciaux.
Ben Buckingham Dükü'yüm. Hep davetliyim.
Le Duc de Buckingham est toujours invité.
Sizi böyle rahatsız ettiğim için üzgünüm ama adım Don Dedmon, Marshall Üniversitesi'nin Rektörü'yüm.
Dà © solà © de vous dà © ranger comme à § a, mais... Je m'appelle Don Dedmon. Je suis le prà ¨ sident de l'università © Marshall.
Ben de New York Eyaleti Oyun sube Müdürü'yüm.
Moi je suis le commissaire aux jeux de l'Etat de New York.
Ben Zihin Sökücü'yüm ve beyninize girmek üzereyim.
Je suis Ie Tordeur d'esprits et je m'apprête à pénétrer votre cerveau.
Ben Zihin Sökücü'yüm.
Je suis Ie Tordeur d'esprits.
Kültür Editörü'yüm. Ben,...
Je suis rédacteur culturel.
Ben tamamen "Amerikan ürünü" yüm.
Je fais que du "Made in America".
Ben Hayalet Sürücü'yüm.
"Je suis Saint du passager"
Sadece "ünlü" yüm.
Je ne suis plus que célèbre.
Ben Öcü'yüm ve benden korkacaksınız!
Je suis le Bonhomme sept heures. Vous allez me craindre!
Ben Yaşayan Ölü'yüm.
Je suis un esprit qui marche.
Ben Büyücü'yüm.
Je suis le Magicien.
Çünkü ben muhteşem ve kudretli Oz Büyücüsü'yüm.
Car je suis le puissant et magnifique Magicien d'Oz!
Ben muhteşem ve kudretli Oz Büyücüsü'yüm!
Je suis le puissant et magnifique Magicien d'Oz!
Ben Kutsal Üçlü'yüm.
Je suis la Sainte Trinité.
Beyaz Saray Özel Kalem Müdürü'yüm.
Je travaille pour la Maison Blanche. Je suis le chef d'état-major.
Özel Kalem Müdürü'yüm.
Je suis chef de cabinet.
Yüm perde arkasını, süpürge dolabinin oralara kadar.
Derrière le rideau. Dans la penderie.
Ben bir Güçlü'yüm.
Je suis une Power.
Ben Özel Kalem Müdürü'yüm.
Je suis le Chef de Cabinet.
Ama müjde, artık resmen Üçüncü Derece Büyücü'yüm.
Mais bonne nouvelle, je suis maintenant officiellement niveau 3 à Warlock.
Ben Jimmy Süper Okul Haberleri'nin Şef Editörü'yüm.
Éditeur en chef des super nouvelles de l'école.
Jimmy Harrell. Deepwater'da Operasyon Müdürü'yüm.
{ \ 1cH00ffff } Jimmy Harrell, O.l.M., chef de plate-forme.
Richmond Dükü'yüm ben.
Je suis le putain de Duc de Richmond.
Ben Tek-Gözlü'yüm. Ayrıca Azami'yim. Ve Doğruyu-Bilen'im.
Je suis le Borgne, le Très-Haut, le Perspicace.
Polis Müdürü'yüm. Size doğru yürüyeceğim.
Je vais m'avancer.
Ben Yardımcı Bölge Müdürü'yüm.
Adjoint du directeur.
Küresel Yağış Ölçüm Proje Müdürü'yüm.
GpM. La Mesure glaobale de précipitation.
Mesken Müdürü'yüm ben.
C'est le résident.