Çalışmıyor mu перевод на французский
281 параллельный перевод
Çıkmaya çalışmıyor mu?
Il remonte?
- Bayan Porter sana çalışmıyor mu? - Evet.
Miss Porter est la vôtre?
Sorun ne? Saatlerin ikisi de çalışmıyor mu?
Votre pendule ne marche pas?
- Alden Otelleri mi? - Evet. - Kraft Otelleri'nde çalışmıyor mu?
Ne travaille-t-il pas à l'hôtel Kraft?
Thompson nerede? Bugün çalışmıyor mu? Çalışıyor.
- Thompson travaille pas aujourd'hui?
Ne oldu? Araba çalışmıyor mu?
Que se passe-t-il?
Artık burada çalışmıyor mu? Şimdi nerede çalışıyor?
Où travaille-t-elle à présent?
Kimse çalışmıyor mu yoksa?
Personne ne travaille ou quoi?
- Su pompaları çalışmıyor mu?
Les pompes marchent?
Hiç kimse çalışmıyor mu?
Vous ne travaillez pas?
Zil çalışmıyor mu?
Elle marche pas, la sonnette?
O da SPECTRE için çalışmıyor mu? Hayır.
- Elle n'est pas des vôtres?
Güneşlikler çalışmıyor mu?
Les volets sont coincés.
- Seninki çalışmıyor mu?
La vôtre non?
- Tartı çalışmıyor mu?
Elle marche pas? Si.
Şu gizli mikrofonların çalışmıyor mu yoksa Quincy?
Dites-moi, Quincy. Quel est le problème?
Bay Hanlon seyahatleri için sizinle çalışmıyor mu?
M. Hanlon a l'habitude de faire appel à vous pour ses voyages?
Hala çalışmıyor mu?
Ça ne marche toujours pas?
Hala çalışmıyor mu?
Oh là là là là. Ca ne marche pas?
Çalışmıyor mu?
Il ne démarre pas?
- Biraz yavaş çalışmıyor mu sence?
Il est lent, pas vrai?
Herkes bu aralar bu konu hakkında bilgi sahibi olmaya çalışmıyor mu?
Tout le monde s'en inquiète aujourd'hui, non?
Bu lanet ülkede kimse çalışmıyor mu artık?
Plus personne ne travaille dans ce foutu pays?
Radyo çalışmıyor mu? Hayır efendim.
- La radio ne marche pas?
Aşağı yukarı böyle çalışmıyor mu?
A peu près comme ça, non?
Yani artık sizinle çalışmıyor mu?
Il n'est plus chez vous?
Çalışıyordu, ama şimdi çalışmıyor mu? Bunu mu demek istiyorsun?
C'est ce qu'il faisait alors, mais plus maintenant?
Bu silah çalışmıyor mu?
Hé, il marche ce fusil?
- Gemide çalışmıyor mu?
- Il n'est pas marin de métier?
Hiç kafan çalışmıyor mu senin?
J'essaie de vous aider!
- Çalışmıyor mu? O halde...
Dans ce cas...
Hiçbir şey çalışmıyor mu?
Alors, rien ne marche?
Seni arabayı iterken gördüm, yoksa çalışmıyor mu?
Je t'ai vu pousser la voiture.
Çalışmıyor mu?
Elle est en panne?
Biyo-yataklar çalışmıyor mu?
Les bio-couchettes ne fonctionnent pas.
Burada klima çalışmıyor mu, baba?
Ont-ils de la climatisation ici?
- Hiçbir şey çalışmıyor mu?
Rien ne fonctionne à bord?
Çalışmıyor mu?
Ça ne marche pas?
Şu an çalışmıyor. Çalışmıyor mu?
Il ne travaille pas en ce moment.
Çalışıyor mu, yoksa çalışmıyor mu?
Comment va M. Nolan?
- O şey çalışmıyor mu?
- Alors?
- Çalışmıyor mu?
- Non?
Çalışmıyor mu bu?
Ça marche pas?
Tren çalışmıyor mu?
Le chemin de fer est arrêté?
Artık burada kimse çalışmıyor mu?
C'est seulement...
- Metro çalışmıyor mu?
Il n'y a pas de métros?
Musluğun çalışmıyor mu?
Pourquoi?
- Çalışmıyor mu?
Y a un truc qui coince. Ça doit être mon déclencheur.
- Van Stretch orada calışmıyor mu?
- Comme Van Stretch? - Oui.
Artık benimle çalışmıyor bile, unuttun mu?
Il ne veut même plus travailler avec moi.
- Telefonlar çalışıyor mu? - Hayır, çalışmıyor.
Les téléphones fonctionnent-ils?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183