Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ç ] / Çok beğendim

Çok beğendim перевод на французский

1,020 параллельный перевод
Gerçekten çok beğendim.
Énormément.
Çok beğendim.
J'aime beaucoup.
Ben seninkini daha çok beğendim Pauly.
Moi, j'ai encore mieux aimé votre plaidoirie.
Evet anne çok beğendim ama neden kimse yok?
Oui, beaucoup. Mais y a personne?
Evet, çok beğendim. İkiniz de çok iyisiniz.
Oui, vous avez été chic avec moi, tous les deux.
Şunu çok beğendim.
Comme celui-là.
Hazır yeri gelmişken, Max, Bayan Bertholt ile ilgili makaleni çok beğendim.
J'ai beaucoup apprécié votre article sur Mme Bertholt.
- Evet, gerçekten çok beğendim.
- Oui, beaucoup.
Sizin olan M'mi? Daha yeni TV'de izledik. Gerçekten çok beğendim.
- "Le Maudit?" On l'a vu, l'autre jour, à la télévision.
Teşekkür ederim. Çok beğendim.
Merci, j'aime beaucoup.
- Tabiki çok beğendim.
- Bien sûr.
Konuşmanı çok beğendim.
Merci des renseignements.
- Hayır, çok beğendim. Şuraya bak!
- Si, si, si, beaucoup.
Evini çok beğendim, özellikle de büyük mutfağı.
J'aime votre maison, surtout la grande cuisine.
- Gerçekten çok beğendim!
- Elles me plaisent beaucoup!
Dönünce seni ararım, çünkü çok beğendim seni.
Pour les Etats-Unis. Mais si je reviens je viendrai te chercher.
Çok beğendim.
- D'accord.
Çok beğendim.
J'adore.
İki katlı. Piyasa değeri 25.000 pound. Çok beğendim.
Bâtie, elle vaut 25000 dollars.
Ama bu... Bilemiyorum. Bunu çok beğendim.
Mais cette robe... comment dire, j'y tiens particulièrement.
- Bu arada, çok beğendim. - Teşekkür ederim.
- Soit dit en passant, il m'a plu.
Gerçeğini daha çok beğendim.
Je la préfère en chair et en os.
Kırmızıdakini daja çok beğendim.
Je préfère celui en rouge.
Tablolarından birini gördüm. Çok beğendim.
J'ai vu une de vos toile et elle m'a plue.
Çok beğendim.
Je l'adore.
- Filmi çok beğendim. - İyi.
Beaucoup aimé le film.
Sanırım bunu anlardı, evet, çok beğendim.
Elle me plaît beaucoup.
Saç modelinizi çok beğendim. - Teşekkür ederim.
J'adore votre coiffure.
- Evinizi çok beğendim. - Teşekkürler.
J'aime bien votre maison.
Çok beğendim.
J'ai beaucoup aimé.
Ee, tatlım, arabayı beğendin mi? Çok beğendim.
- Elle te plaît?
Çok beğendim.
Elle est trop belle!
Bu elbiseyi nerden satın aldın? Çok beğendim!
Où t'as eu cette belle robe?
- Senaryonuzu gerçekten çok beğendim.
- Quel beau scénario.
Evini çok beğendim. Gayet aydınlık. Sybil küçük damlacık.
J'aime beaucoup ton appartement, il est très éclairé.
Cidden çok beğendim.
Il me plaît beaucoup.
Çok beğendim. Güzel.
J'aime beaucoup.
Çok beğendim.
C'était très bien.
Evet, çok beğendim.
Oui, ça m'a vraiment plu,
Açıkçası, çok beğendim.
Honnêtement, je l'adore.
- Çok beğendim.
C'est une bonne idée.
- Çok beğendim.
- Oui, beaucoup.
En çok ön paneli beğendim.
Ce que je préfère, c'est le tableau de bord.
Çok beğendim.
J'aime votre numéro.
Evet. Çok güzel. Beğendim.
C'est très chouette.
Senin hikayeyi daha çok begendim.
Je préfère votre version.
- Çok beğendim.
- Je dois te remercier.
Ben Weintraub'u istiyorum, çok güzel Ben onu beğendim.
Moi, je veux Weintraub.
Gerçekten beğendim, çok kısa ama ne yazık ki.
Ça a un certain... Ça me plaît. Dommage que ce soit si court.
Çok güzel. Yeni saç stilini beğendim.
Le style polyester, ça me plaît bien!
Ana karakterleri beğendim ama yaşlılıkla ilgili çok fazla şey vardı.
J'ai aimé les rôles principaux. Mais il y a trop de vieux dans cette pièce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]