Çok bilmiş перевод на французский
290 параллельный перевод
Kendimi "bay çok bilmiş" durumuna soktuğum için aptal gibi hissediyorum.
Mais ce serait ridicule d'apprendre toutes ces choses pour rien.
Pekâlâ. Sizi çok bilmiş kuşlar. Bu kadarı yeter.
Ça suffit comme ça, les drôles d'oiseaux.
Patates soyarken de gayet hoş görüneceksin. - Uza bakalım çok bilmiş.
- Tu poseras aux pluches!
Sensin çok bilmiş!
C'est toi qui es drôle.
Bırak bu ukala çok bilmiş ve asil konuşmaları, tamam mı?
Ne me sors pas... un autre de tes discours.
Tamam seni çok bilmiş bana nerede yanıldığımı anlat.
Bien, grande gueule, dis moi ou j'ai tort.
Çok bilmiş, beni dinle.
Ecoute, sale gamin...
Yetişkin, gururlu ve çok bilmiş.
Et s'il connaissait la vie!
Çok bilmiş seni! Bataklığı daha önce geçtin mi?
Monsieur est en terrain de connaissance.
Seni çok bilmiş it seni.
Petit malin.
Çok bilmiş üniversite profesörlerinin bazıları, burdaki şu maymunun büyük, büyükbabanız olduğunu ispatlamaya çalışıyor.
Des scientifiques imbus d'eux-mêmes tentent de prouver que ce singe est votre arrière-arrière-grand-père.
Pekala, Bayan çok bilmiş. Pazar gününün güzel olan tarafı nedir?
Je t'écoute, Mlle Je-sais-tout, qu'y a-t-il de bien le dimanche?
Tamam çok bilmiş, madem bu kadar bilmişlik taslıyorsun da en mühim meseleyi neden atlıyorsun?
Alors pourquoi tu piges pas la vraie raison? La vraie raison? Tu regardes jamais dans la glace?
Çok bilmiş! Hödük!
Tu te prends pour qui?
Peki, bay çok bilmiş!
Très bien, monsieur-je-sais-tout.
Sen! Çok bilmiş! Değer bulucuyu ayağımın dibine koy!
Vous, le pilote, posez l'extrapolateur à mes pieds.
Ah sen ve o çok bilmiş kodes arkadaşın Floyd Wells!
Toi et ton crétin de Floyd Wells avec son tuyau pourri.
- Yaa. öyle mi çok bilmiş? Sen dilini tut, geveze!
Retenez votre langue!
Pekâlâ, çok bilmiş. Pekâlâ, çok bilmiş.
- D'accord, monsieur je-sais-tout!
Çok bilmiş gülümsemesi kaybolur herhâlde.
Les contrats sont prêts.
Ne de çok bilmiş!
Trêve de beaux discours!
O halde şu çok bilmiş çeneni kapa.
Alors ferme ta petite gueule.
- Çok bilmiş, Yunanlı falan değilsin.
- Vous êtes pas grec.
Jemima ve çok bilmiş dışında nasıI çağırırlar seni?
On vous appelle autre chose que Jemima et petite rigolote?
Dikkat et altına etme çok bilmiş!
Attention à ne pas vous pisser dessus.
- Toz ol, çok bilmiş!
- Barre-toi, p tit futé.
Evet tamam, tamam, çok bilmiş.
Bon, petit malin.
Çok bilmiş!
Monsieur Je-sais-tout!
Çok bilmiş oğlum benim.
Mon malin petit Aleck.
Teşekkür ederim çok bilmiş!
Merci, sale mufle!
Çok bilmiş.
Petit con.
Bu sefer geçeceğim çok bilmiş, merak etme.
Je l'aurai cette fois-ci, sois-en sûr.
Birazdan sen göreceksin çok bilmiş.
Toi, dans un instant, mon grand.
Oradaki, Bay Çok Bilmiş martinisinin yeterince sek olmadığını söylüyor.
Le martini de M. Snob n'est pas assez bien pour lui.
Çok bilmiş serseriler.
Tas de vauriens pourris gâtés.
Sanırım çok bilmiş kardeşim doğumgünü bitene kadar gelmeyecek!
Je parie que mon frère ne viendra que quand tout sera terminé!
Sen çok bilmiş birisin.
Tu es juste une fugueuse qui a une grande gueule.
Tüylü götüne bir iş bulacağım. Çok bilmiş tavrını yüzünden alacağım, seni küçük ne olduğunu bilmediğim şey.
J'ai un boulot pour toi et tu riras moins, sale petit... je sais pas trop quoi!
Pekala, Bay Çok Bilmiş...
- Eh, attention à mes épaules!
O çok bilmiş herifi mahvedeceğiz.
On va éclater son cas judiciaire.
Dosyanı okudum Bay Çok Bilmiş.
Mais j'ai bien lu ton dossier.
Ona, Bay Çok Bilmiş derdim.
M. Je-sais-tout.
- Ordaki sensin.Çok bilmiş.
- Écoute la voix de la raison.
Artık senden de "Bay Çok-Bilmiş" ten de bir şey duymak istemiyorum.
Je ne veux plus rien entendre ni de toi, ni de M. Lesage Kearns.
Evet, iki çok bilmiş adam.
Les deux petits malins.
İki çok bilmiş kanka.
Les deux amis malins.
Çok bilmiş!
Ce présomptueux!
Çok bilmiş.
Quitte ou double.
Çok bilmiş bir araba ha?
Monsieur je-sais-tout.
Çok bilmiş.
- Petit malin!
Görelim bakalım, Dr. Şişko - Çok-Bilmiş, ne kadar akıllıymış.
Voyons si le Dr Je-Sais-Tout mérite ce titre.
çok beklersin 34
çok beğendim 105
çok basit 507
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok bitkinim 23
çok başarılı 37
çok bencilsin 22
çok bekledin mi 26
çok büyüktü 16
çok beğendim 105
çok basit 507
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok bitkinim 23
çok başarılı 37
çok bencilsin 22
çok bekledin mi 26
çok büyüktü 16