Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ö ] / Öyleyim

Öyleyim перевод на французский

4,508 параллельный перевод
- Öyleyim.
- Si.
- Gerçekten öyleyim.
- Un vrai de vrai.
İşte ben de öyleyim. Aşk kurbanıyım.
Ma relation n'est qu'un cliché.
yoo, öyleyim. Demek kellik ürünü.
- Non, non, je suis ravi.
- Sen bir vaiz misin? - Evet, öyleyim.
- Vous êtes un pasteur?
Evet, tabi ki öyleyim.
Oui, bien sûr que oui.
Öyleyim.
Je le suis.
Bilemiyorum. Belki de öyleyim.
Peut-être que je l'étais.
Tabii ki öyleyim, patron.
- Oui, patron.
Evet, öyleyim.
Non.
Yapmaya çalıştığın şeye ve, inandığın şey uğruna ölmeye göze almana saygı duyuyorum... ama ben de öyleyim..
J'admire que tu sois prête à mourir pour tes convictions, mais moi aussi.
Güven bana, halen öyleyim.
Crois-moi, c'est toujours le cas.
Tabi sence hazirsam. Ki öyleyim.
Si vous pensez que je suis prêt, que je suis.
Katniss "13. Mıntıka sağlam, iyi ve ben de öyleyim" diyeceksin.
Katniss, tu dois dire, "Le District 13 est vivant et moi aussi."
Evet öyleyim.
Ouais. Je suis le mec en Jeans relax.
Evet öyleyim.
Oui, c'est vrai.
- Öyleyim.
- Non, non.
Bu akşam öyleyim.
Ce soir, je le suis.
Evet öyleyim ama olmamaya çalışıyorum.
Oui, je le suis. Mais j'essaie de ne pas l'être.
Korkarım öyleyim.
- Je crains que oui.
- Öyleyim zaten.
- Je le suis oui.
Evet sanırım öyleyim.
Oui, il faut croire.
Öyleyim.
Ouais!
Tabii öyleyim Cuddy nehir boyunca elimden geldiğince hızlı ilerleyip 300 doları almak istiyorum.
Pas du tout, Cuddy. J'essaie de mener vite mon chargement à la rivière, pour gagner 300 $.
- Öyleyim sanırım.
J'imagine.
- Evet, ben de öyleyim.
Ouais, moi aussi.
Öyleyim.
Vraiment.
Tabii, öyleyim.
Oui, je suppose.
Ben de öyleyim.
Moi aussi.
Evet, öyleyim.
Oh, si.
- Öyleyim -
C'est ça.
O bir Hristiyan, ben de öyleyim kendimizi düğün gecemize saklamak istiyoruz.
Elle est chrétienne, et moi aussi, et on veut se garder pour notre lune de miel.
Evet. Öyleyim.
Je vais bien?
Evet, hemen hemen öyleyim.
Oui. Je circule à ma guise.
Uzmanlık alanımın yaratıcı olmadığımı düşünebilirsin, ama öyleyim.
On dirait pas mais c'est un métier créatif.
- Öyleyim.
Je le suis.
- Öyleyim.
- C'est vrai.
Cidden öyleyim.
Je le suis vraiment.
Şanslı piç! Öyleyim.
Couche-toi avec les poules!
Bir süredir de öyleyim.
Et ça fait longtemps que je le suis.
Zaten öyleyim Gabe.
Je suis déjà une grande matriarche, Gabe.
- Bir süredir öyleyim.
Je l'ai été un moment.
Evet, öyleyim.
Oui, en effet.
- Evet, öyleyim.
Enchanté alors.
- Sanırım bugün öyleyim.
Je le suis aujourd'hui.
Hala öyleyim.
Ça l'est encore.
- Eğer Lissa'ya faydası dokunacaksa öyleyim.
- Ça peut aider Lissa, non?
Ama ben öyleyim.
- Moi, oui.
Öyleyim zaten!
Je le suis!
Tabii ki öyleyim.
T'as hâte?
- Evet, öyleyim.
Si, c'est moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]