Şeker ister misin перевод на французский
185 параллельный перевод
Selam yavrum. Şeker ister misin Jane?
Il faudrait surélever cette estrade.
# Bayan, bayan, çubuk şeker ister misin?
Fraülein, willst du du chocolat?
- Şeker ister misin?
Encore du sucre?
Şeker ister misin?
Est-ce que tu veux une douceur?
Şeker ister misin?
Un bonbon?
- Krema veya şeker ister misin?
- Crème et sucre?
- Biraz daha şeker ister misin?
- Du sucre?
Biraz şeker ister misin?
Tu veux un caramel?
Şeker ister misin?
Tu veux une boule de gomme?
Hadi, tatlı bebeğim. Biraz şeker ister misin? Hmm?
Allez, petit bourdon, viens me butiner!
Şeker ister misin, Monroe?
- Du sucre, Monroe?
- Süt ve şeker ister misin? - Evet.
- Au lait avec du sucre?
- Şeker ister misin?
- Tu veux du caramel?
Şeker ister misin?
Tu veux un bonbon?
Baba şeker ister misin?
Papa, prends un caramel.
Şeker ister misin?
Vous voulez du sucre?
Şeker ister misin? Şeker ister misin?
Tu veux un bonbon?
- Şeker ister misin?
- Tu veux du sucre?
Şeker ister misin?
Des bonbons à la gelée?
- Çayına şeker ister misin?
- Tu prends du sucre dans ton thé?
- Şeker ister misin?
- Tu aimes les bonbons?
- Şeker ister misin mi?
- Tu aimes les bonbons?
- Biraz şeker ister misin?
- Tu veux un bonbon?
- Süt ve şeker ister misin?
Lait, sucre?
Yoksa para buraya gelemeyecek. Şeker ister misin?
Sinon le fric va pourrir à Cabo.
Şeker ister misin?
Des bonbons?
Süt ya da şeker ister misin?
- Du lait? Du sucre?
Baba, krema veya şeker ister misin?
Papa, tu prends du lait ou du sucre?
- Şeker ister misin?
- Des chocolats?
- Şeker ister misin?
- Tu veux un bonbon?
Şeker ister misin, Meenah?
Tu veux un caramel, Meenah?
Naneli şeker ister misin?
Change de dentifrice.
Toz şeker ister misin? Hayır.
Tu veux pas un bonbon en poudre?
Biraz ev yapımı şeker ister misin? Herkes gidiyor baba. Bakın, St. Mark size ne veriyorsa..
Malgré les mauvais retours sur l'épisode pilote de la part du groupe d'évaluation, le président de FOX, Doug Herzog, est resté confiant quant au potentiel de la série.
Şeker ister misin? Cebimde. "
C'est dans ma poche ".
Bir şeker ister misin?
- Tu veux un bonbon?
- Rachel, kahvene şeker ister misin?
- Tu veux du sucre? - Oui, mais...
Babadan küçük bir şeker ister misin?
Tu veux des bonbons?
Babacığım biraz şeker ister misin adamdan?
Papa, demande des bonbons au monsieur.
- Şeker. İster misin? - Evet.
Du chocolat... vous aimez?
Bir şeker al, ister misin?
Prends un bonbon, tu veux?
Süt tozu veya şeker ister misin?
- Du sucre ou de la crème?
Bayat bir şeker var, ister misin?
Y a un vieil esquimau. Tu le veux?
Krema ya da şeker ya da başka bir şey ister misin?
Tu veux du lait, du sucre ou quoi?
Şeker ister misin? - Bisküvi alın.
Prends un biscuit.
Gidip şeker falan almak ister misin?
Tu veux une glace à l'eau?
Krema veya şeker ister misin?
- Crème et sucre?
Tamam, pudra şeker almaya gidiyorum. - Marketten bir şey ister misin?
- Tu ne veux rien du marché?
Toz şeker. İster misin?
C'est des bonbons en poudre, t'en veux?
- Seker ister misin?
- Du sucre?
Sade mi? Şeker niyetine kıçımı öpmek ister misin?
Noir, avec 2 morceaux de mon cul?
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
şeker 317
şekerim 308
şekersiz 39
şekerleme 29
şekerparem 40
şeker adam 55
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
şeker 317
şekerim 308
şekersiz 39
şekerleme 29
şekerparem 40
şeker adam 55