Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ş ] / Şerefsizler

Şerefsizler перевод на французский

602 параллельный перевод
Evlat, bulacağımız şerefsizler iki kişi.
Ils sont deux - et méchants avec ça.
O şerefsizler onu içeride bırakabilirlerdi.
Mais vous ne l'avez pas tué, ce sont ces salauds.
Fakat savaştaki şerefsizler herşeylerini kaybedecek!
Et ceux qui servent sans honneur la cause militaire, je les dépossèderai de leurs terres!
Sizi şerefsizler!
Voyou!
Benim savaşım şu görevden kaçan şerefsizler ile.
Ma guerre c'est contre les profiteurs, les embusqués, les salauds!
Gülün bakalım şerefsizler!
Moquez-vous!
Hey, siz şerefsizler!
Voyous! Misérables!
Şu pis şerefsizler!
Les salauds!
Şerefsizler yolumuzu kesiyor.
Ces fils de pute!
Pis şerefsizler!
- Quoi? - Non.
- Şerefsizler!
- Les chiens.
Şerefsizler!
Les sales chiens.
Lanet olası şerefsizler!
Les chiens!
Layık olanlar ve şerefsizler.
Certains étaient dignes et d'autres peu honorables.
Beyninizi dağıtırım sizin, şerefsizler!
Je vais vous corriger, petits cons.
Miami Beach. 30 kilometrelik, şehir arayan kum. 30 kilometre boyunca katıksız şerefsizler.
30 km de sable qui cherchent une ville... 30 km de péquenots!
Katil şerefsizler!
Bande d'enfoirés!
Katil şerefsizler.
Salauds de meurtriers.
Aynı şerefsizler, oyuncak bebek Sammy'i aldı, kafasını yardı, ve sebepsiz yere bize ateş ettiler.
Des salauds lui volaient sa poupée et nous abattaient tous!
Şerefsizler karlarına kar katarken.
Mais les voyous ont tout à y gagner.
Şerefsizler bizi görünce kaçtılar, benim kitabımda bu iş kanunsuzluktur.
Ils font marche arrière, ils ont quelque chose à se reprocher.
- Vay şerefsizler!
- Petits salauds!
Beni ele geçiremeyeceksiniz, adi şerefsizler!
Vous ne m'aurez pas, salauds!
- Şerefsizler.
Les charognes.
Şerefsizler kapının önüne engel koymuşlar.
- Les salauds, ils ont bloqué la porte. - Elle est bloquée?
Şerefsizler...
Des racailles...
Şerefsizler!
Merde!
Şerefsizler.
Les salauds.
Şerefsizler!
Les salauds!
Şerefsizler!
Salauds!
Şerefsizler.
Bandes de cons!
Şerefsizler! Şerefsizler!
Salopards d'enculés!
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Frank'in bu şerefsizler yüzünden kendini bitirmesine izin vermeceyeceğim!
Je ne vais pas laisser Frank tuer quelqu'un pour ça.
- Şerefsizler!
Les salauds.
Şerefsizler, adiler, defolun!
Bande de garces... Laissez-moi.
Şerefsizler!
Fils de pute!
Sizi gidi adi şerefsizler.
Espèces de fils de pute.
Şerefsizler!
Salopards!
Şerefsizler.
Les salauds!
Şu şerefsizler işte, Marin'ler.
Les salauds, les marines.
- Bu şerefsizler bizi kandırdı.
- Ces salauds nous ont couillonnés.
Kahrolası dindarlık taslayan şerefsizler!
Sales raclures moralisatrices!
Merhaba, şerefsizler!
Salut, bande de bâtards!
En kötüsü ise geri kalanlarımızın televizyon karşısında oturup Levi's düşük belli kotlarının ve koca göt bol paça reklamlarını izlemek zorunda kalıyoruz çünkü bu dejenere, züppe, mızmız şerefsizler ağızlarını tutamayıp çöreklere ve tatlılara saldırıyorlar ve koca götleri odalara sığmıyor ve koca göt bol paça pantolon giymek zorundalar.
Et le pire dans tout ça, c'est qu'alors nous, on regarde toutes ces pubs à la télé pour des jeans Levi s coupés larges et des Docker pour gros culs. Parce que ces dégénérés de babyboomers suceurs de bites ne peuvent pas s'empêcher de toucher aux croissants et aux Hagendass. Et leur bon gros cul s'étale bien partout et ils doivent alors porter des Docker pour gros culs.
Şerefsizler!
Bande d'enculés!
Koyun gibi kesilmeyi bekleyen şerefsizler mi?
Des gens sans honneur?
Durun, sizi şerefsizler!
Attendez, chiens!
Sizin gibi şerefsizler yüzünden savaş suçlusu olarak damgalandım!
C'est vous qui les avez tués.
Durun, katil şerefsizler.
Arrêtez!
Şerefsizler!
Vous allez vous tuer bande de cons! Enfoirés!
Şerefsizler!
Sales petits emmerdeurs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]