Anlamıyormusun перевод на португальский
34 параллельный перевод
Bu adam benden kurtulmaya çalışıyor anlamıyormusun?
Se é o plano dele para se livrar de mim, quem é a seguir?
Anlamıyormusun?
O equipamento não está a funcionar.
Anlamıyormusun?
Você não compreende?
Fransızca anlamıyormusun?
Não entendes francês?
Anlamıyormusun? Sen anlamıyorsun, fakat bu fikrini değiştireceğim.
Tu não entendes mas eu irei mudar isso.
Anlamıyormusun?
Será que não entendes?
- Anlamıyormusun...
- Mas não entende...
Anla artık bu bir isyan, anlamıyormusun?
Sabe que isso é motim, não é?
Ne demeye çalıştığımı anlamıyormusun?
Não vê onde quero chegar?
Anlamıyormusun?
Não vês?
Nasıl inanılmaz olduğunu anlamıyormusun?
Sabes como isso é espantoso?
anlamıyormusun?
Você não vê?
- Demek istediğimi anlamıyormusun, kardeşime gözkulak olmalıyım.
- Tenho de cuidar do meu irmão.
Anlamıyormusun?
Não compreende?
Anlamıyormusun? Görmüyormusun?
Voltastes diferente.
Anlamıyormusun?
Você não entende isto?
Bunu onlar bile teklif ederdi. Anlamıyormusun?
- Vocês não iam entender.
Anlamıyormusun?
Não entende?
Bu beş yıldızlı bir yara anlamıyormusun?
Isso é uma pisadura de 5 estrelas, compreende?
Anlamıyormusun?
Não percebes?
Shelley, anlamıyormusun?
Shelley, tu não entendes?
Tuvalete giremezsin, bunu anlamıyormusun.
Vocês não podem ir ao WC.
- Anlamıyormusun?
- Não percebes?
Bir Lancaster varisi doğurmanın Tanrı'nın iradesi olduğunu anlamıyormusun hala?
Não percebes que foi a vontade de Deus que tivesses, um herdeiro Lancaster?
İlk önce senin yardımına ihtiyacım var. Anlamıyormusun?
Preciso que tu me ajudes primeiro, entendes?
Hala daha anlamıyormusun.
Continuas a não compreender.
Chris tehlikede, anlamıyormusun?
O Chris está em perigo, não percebes isso?
Anlamıyormusun?
Não entendes?
Anlamıyormusun bizim aile payemiz onlardan çok daha üstün.
A nossa família está a um nível superior à dela.
O ailesinin bir parçası. Biriyle bir kanı paylaşmanın ne demek olduğunu anlamıyor ve bu duygusal bağlantıyı kuramıyormusun?
Não entendes o que é ter o mesmo sangue que outra pessoa... e sentir que não há uma ligação.
yeter bıktım senden ölmek zorundamıydı yi ne yapıyorsunuz siz anlamıyormusun tan geçen yıl, bilerek kaybetti KE bizimle oynayacakmısın
Parem, vocês dois! O Iq está morto! Por que estão a lutar?
anlamadım 1209
anlamıyorum 2163
anlamı 137
anlamadın 43
anlamıyorsun 843
anlamında 18
anlamı nedir 18
anlamıyor musun 942
anlamsız 76
anlamıştım 59
anlamıyorum 2163
anlamı 137
anlamadın 43
anlamıyorsun 843
anlamında 18
anlamı nedir 18
anlamıyor musun 942
anlamsız 76
anlamıştım 59