Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Annesi öldü

Annesi öldü перевод на португальский

231 параллельный перевод
Annesi öldü.
A mãe dele morreu.
- Annesi öldü, ha?
- A mãe morreu?
Zavallı, dün gece başına çok kötü bir şey geldi. Annesi öldü.
Coitado, morreu-lhe a mãe esta noite.
Belki de üzgün olduğu için, sarhoş kardeşin arabayla ağacı devirince annesi öldü.
Talvez não o pareça, está triste. O bêbedo do seu irmão matou-lhe a mãe ao bater na árvore.
Annesi öldü. Ona ben bakmak istiyorum.
A mãe dele morreu, quero ficar com ele.
- Onun annesi öldü.
- A mãe dela está morta
Çocuğun annesi öldü, ve onu görmesine asla izin verilmedi.
A mãe do rapaz faleceu e nem lhe permitem ir vê-la.
Annesi öldü.
A mãe dela morreu.
- Annesi öldü.
A mãe dela está morta.
Annesi öldü, babasını da 12 yıldır görmüyor.
A Mãe dele morreu, e não vê o Pai há mais de doze anos.
Eh, annesi öldü falan filan ya, ben...
Agora que a mãe dele partiu e isso, eu, uh...
İki yaşındayken annesi öldü.
Quando fez 2 anos, a mãe morreu.
İki gün önce annesi öldü.
A mãe dele morreu há dois dias.
Annesi öldü, ama o yaşadı.
Ela morreu, mas ele viveu.
Annesi öldü.
- Está de luto.
Altı yaşındayken annesi öldü.
A mãe dela morreu quando ela tinha 6 anos.
Diane Wittlesey'nin annesi öldü sen de onu teselli ettin... ve sanki sen ona hala âşıkmışsın gibi olayı büyüttüm.
A mãe do Diane morreu, você a consolou... e eu perdi os estribos pensando que ainda estava apaixonado por ela.
Sonra annesi öldü, ve babası onu alıp götürdü.
Depois a mãe dela morreu E o pai dela veio busca-la.
Annesi öldü.
- Sua mãe morreu.
- Dün gece annesi öldü.
A mãe dele morreu ontem à noite.
Annesi öldü... babası deli...
A mãe morreu, o pai é um monstro...
Annesi öldü.
A mãe dele faleceu.
Daha sonra annesi öldü, ve o tamamen bir çöküş yaşadı.
Depois a sua mãe morreu e ele foi-se completamente abaixo.
Connie'nin annesi öldü.
A mãe da Connie morreu.
O çok küçükken annesi öldü ve babası alkoliğin tekiydi.
A mãe dele morreu quando ele era pequeno e o pai deixou-o e tornou-se alcoólico.
Babası savaşta, annesi geçen sene öldü.
Mataram-Ihe o pai na guerra e a mãe morreu.
Annesi hastalıktan yeni öldü.
Este é Tumbo. É meu amigo.
Annesi aylar önce Paso'da öldü O da buraya babasını bulmaya gelmişti.
A mãe morreu em El Paso há dois meses atrás e ela veio para norte à procura do pai.
Annesi geçen yıl akıl hastahanesinde öldü.
A mãe morreu num manicómio o ano passado.
En iyi arkadaşımın babası kız ve erkek kardeşi, o gece öldü. Bunun arkasından annesi intihar etti.
A minha melhor amiga... perdeu o pai, o irmão e a irmã, naquela noite, e a mãe dela suicidou-se depois disso.
- Annesi öldü mü? - Evet.
Ela foi baleada a uma milha daqui.
Onun annesi de senin çocuğun gibi öldü. Aynı anda.
A mãe dele e o vosso filho morreram ao mesmo tempo.
Annesi yeni öldü.
A mãe dele morreu há pouco tempo.
O benim tek çocuğum. Annesi onu doğururken öldü.
A mãe morreu ao dar-lhe vida.
Annesi bir yıl önce öldü.
A mãe morreu há um ano.
Annesi doğum sırasında öldü.
A mãe morreu no parto.
Annesi ve babası 1 yıl önce uçak kazasında vefat etti, sonra da yetmezmiş gibi geçen gece patronu, arabası kontrolden çıkınca öldü.
- Bem, os pais morreram-lhe num acidente de avião, há coisa de um ano, e, ainda ontem à noite, o chefe morreu num despiste de automóvel.
Terra'nın annesi yakalandı, hapsedildi ve öldü.
Mãe de Terra foi levado como prisioneiro e matou.
Her neyse. Kızın ebeveynleri özelliklede annesi alev alan arabanın içinde kalıp öldü.
Bem, ambos os pais dela, especialmente a mãe, morreram no naufrágio de um carro em chamas.
KİŞİSEL GEÇMİŞ Annesi aşırı doz uyuşturucudan öldü
HISTÓRIA PESSOAL : Mãe morta por overdose
Annesi doğumda öldü.
A mãe morreu a dar à luz.
Annesi onu doğururken öldü.
Ela morreu a lhe dar o nascimento.
Annesi dün gece öldü, Bay Gerrity.
Ela morreu ontem à noite, Sr. Gerrity.
Ne de olsa babası, annesini benimle evlenmek için terk etti. Biliyorsunuz, annesi de öldü sonradan.
Afinal, o pai deixou a mãe para casar comigo, e já sabe que a mãe dela morreu.
Trent'in annesi o iki yaşındayken AİDS'ten öldü. HIV pozitif çıktı.
A mãe dele morreu com SIDA quando ele tinha dois anos.
Annesi o üç yaşındayken öldü.
A mãe morreu quando ele tinha 3.
Annesi öldü.
A mãe morreu.
Babası, annesi, kız kardeşi hepsi öldü.
O pai, a mãe, a irmã... Já foram todos.
Çok duygusal, bugün annesi öldü.
Hoje morre a mãe dela.
Maureen. Des'in annesi, uzun süre önce öldü.
Maureen, a mãe de Des, morreu há muito tempo.
Annesi onu doğururken öldü.
A sua mãe morreu no dia em que ela nasceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]