Bartlett перевод на португальский
307 параллельный перевод
Bartlett.
Bartlett.
Sen Eddie Bartlett'sin!
É o Eddie Bartlett!
- Adım... Adım Eddie Bartlett.
- Sou o Eddie Bartlett.
- Eddie Bartlett, hayallerinin askeri.
- O soldado dos sonhos dela. - O soldado do quê?
Eddie Bartlett?
Eddie Bartlett?
Bay Bartlett, aynı hayal ettiğim gibisiniz.
É tal e qual como eu o imaginava, Mr. Bartlett.
Edward Bartlett, seni Volstead Yasası'nı çiğnemekten suçlusun.
Edward Bartlett, considero-o culpado de violar a Lei de Volstead.
- Bartlett.
- Bartlett...
- Bu Eddie Bartlett.
- Este é o Eddie Bartlett.
- Hanginiz Bartlett?
- Qual de vocês é o Bartlett?
Bartlett, hayallerinin askeri?
Bartlett, o soldado dos teus sonhos?
İyi akşamlar Bay Bartlett.
Boa noite, Mr. Bartlett.
Bartlett, bu adamlarından biri mi?
Bartlett, este é um dos teus rapazes?
Dinle, Eddie Bartlett birazdan seni ziyaret edecek.
O Eddie Bartlett foi fazer-te uma visitinha.
Bartlett buraya geliyor.
Rapazes, o Bartlett vem a caminho.
Bartlett geldiğinde, ona burayı gösterin biraz.
Quando o Bartlett chegar, sejam corteses com ele.
- Taksi Bay Bartlett?
- Um táxi, Mr. Bartlett?
Bobby, bu Bay Mr. Bartlett, benim ve babanın bir dostu.
Bobby, este é Mr. Bartlett, um amigo meu e do teu pai.
Eddie Bartlett adlı bir taksi şoförü tanıyor musunuz?
Conhece um taxista chamado Eddie Bartlett?
- Eddie Bartlett'i tanıyor musunuz?
- Conhecem o Eddie Bartlett?
Ben Eddie Bartlett'im.
Sou o Eddie Bartlett.
Bu Eddie Bartlett.
É o Eddie Bartlett.
Bay Bartlett efendim.
Sr. Bartlett, senhor.
Dinleyin Bay Bartlett, sizi transfer etmeme izin ve....
- Não, não. Não o repitas.
- Bartlett nerede? Ona demiştim.
- Onde está o Bartlett?
Bartlett nerede?
Onde está o Bartlett?
Bartlett nerede?
O que há com o Bartlett?
Yüzbaşı, tugaydan Albay Bartlett'ı bekliyor.
Está ø espera do Cor. Bartlett.
Kül tablasını da. - Tamam, efendim. Colonel, yani Albay Bartlett'in kendini evinde gibi hissetmesini istiyorum.
Quero que o Clyde - o Coronel Bartlett - se sinta como se estivesse lá na terra.
Bartlett'ın büyük siyasi emelleri var.
Sabes que o Bartlett tem ambições políticas.
Bir : Bartlett'ın politik geleceği bir şekilde savaş siciline bağlı, değil mi?
Um, em parte o futuro político do Bartlett depende da folha de guerra dele, certo?
Bartlett aptal biri değildir?
O Bartlett não é parvo, certo?
Üç : Cooney asla güvenilmez biridir, bunu Bartlett'a biliyor.
Três, não se pode confiar no Cooney e o Bartlett sabe isso.
- Söyleyeceğim Bartlett'ın durumu anlamasını sağlayacağım, Cooney'in işini bitirteceğim.
Tenho de falar ao Bartlett com franqueza, sugerir que ele leve o Cooney daqui.
Bu da bizim de işimize gelir, Bartlett'a rahat eder.
Acabam os nossos problemas e do Bartlett.
İnan bana, Bartlett'a yaklaşmanın tek yolu bu.
É a única maneira de nos aproximarmos do Bartlett.
"Belediye Başkanı Bartlett." Hoş olurdu ha? - Sıra bende mi?
"No mesmo barco com Bartlett." É a minha vez?
- Tümenden arıyorum, Albay Bartlett orada mı?
- Fala da Divisão. O Cor. Bartlett está aí?
Senden korkuyorum Bartlett'an korkuyorum babamdan korkuyorum.
Tenho medo de si. Tenho medo do Bartlett. Tenho medo...
- Şerif Bartlett?
- Xerife Bartlett?
Atı çöz Bartlett.
Desamarra o cavalo, Bartlett.
Tutsak Bartlett sizin gözetiminize emanet ediliyor.
O prisioneiro Bartlett é cedido à sua tutela, Coronel Von Luger.
Filo Komutanı Bartlett üç aydır sizin gözetiminizdeydi, ama Gestapo sadece "inanmak için neden var" mı diyebiliyor?
O Líder de Esquadrão Bartlett tem estado três meses sob sua tutela e a Gestapo têm só "razões para pensar"?
Filo komutanı Bartlett, bir kez daha kaçar ve yakalanırsanız sizi vururuz.
Líder de Esquadrão Bartlett se escapar outra vez e ser apanhado, será morto.
Filo Komutanı Bartlett, Yüzbaşı Hiltz.
- Olá, senhor. Olá. Líder de Esquadrão Bartlett, Capitão Hilts.
Filo Komutanı Bartlett buradayken, kampta herkesin her tür kaçış girişimini önceden bildirmesi beklenir.
Toda a gente no campo é suposto discutir todas as tentativas de fuga com o Líder de Esquadrão Bartlett.
- Bartlett seni bekliyor.
O Bartlett está à tua espera.
Bartlett, MacDonald, Ashley-Pitt.
Bartlett, MacDonald, Ashley-Pitt.
Herr Bartlett?
Herr Bartlett?
Herr Bartlett ve Herr MacDonald.
Herr Bartlett. E Herr MacDonald.
Bartlett, Roger.
Bartlett, Roger.