Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Binbaşı paris

Binbaşı paris перевод на португальский

87 параллельный перевод
Şu anda kimse yok. Bu sabah oradaydım, ve Binbaşı Paris birkaç dakika önce oradaydı. Bu doğru değil.
E vamos dar-lhe controlo completo sobre o seu campo magnético de contenção, de modo a que se possa tornar sólido ou permitir que matéria o atravesse
Teğmen Kim veya Binbaşı Paris.
Ou é o Imediato Kim ou o Tenente Paris.
Binbaşı Paris, en iyi pilotumuzdur.
O Tenente Paris é o nosso melhor piloto.
Binbaşı Paris ile tutuklandıktan sonra konuşabildin mi?
Falou com o Tenente Paris depois de ele ter sido detido?
Binbaşı Paris, başını çok kötü bir belaya sokmuş.
O Tenente Paris meteu-se em problemas.
Diğer adam Binbaşı Paris miydi?
Esse outro homem era o Tenente Paris?
Binbaşı Paris birkaç gün sonra bu gezegenden ayrılacaktı, e siz on yıllık kocanızı onun için terk ettiniz.
O Tenente Paris teria partido deste planeta em poucos dias, e no entanto, deixou o seu marido de 10 anos por ele.
Binbaşı Paris ile Kocanız kavga ederken odadan hiç çıktınız mı?
Deixou a sala em algum momento da luta entre o seu marido e o Tenente Paris?
ARA'ya göre, Binbaşı Paris'in açıklamalarından tatmin oldum.
Baseado no ARA, estou convencido que o Tenente Paris acredita no que está a dizer.
Binbaşı Paris ile zihin-kontrolü yapmayı öneriyorum.
Proponho uma fusão de mente com o Tenente Paris.
Bu bizim Binbaşı Paris'in masumiyetini kanıtlama şansımız olabilir.
Pode ser a nossa única hipótese de provar a inocência do Tenente Paris.
Sadece, Binbaşı Paris'in işlendiği bir cinayette sanık olarak yer aldığını değil, Numiri'ninde bize neden saldırdığını da bize açıklayabileceğine inanıyorum.
Acredito que vai explicar não só porque é que o Tenente Paris foi acusado de um homicídio que não cometeu, mas também porque é que os Numiri decidiram atacar-nos.
Binbaşı Paris, Profesör Ren'in öldürülmeden hemen önce gördüğü son kişi değil.
O Tenente Paris não foi o homem que o Professor Ren viu antes de ser morto.
Açıkça, Binbaşı Paris birkaç santimetre saha uzun.
Claramente, o Tenente Paris é alguns centímetros mais alto.
Binbaşı Paris çevrime girdiğinde onun zihni vasıtasıyla, kocanızın hatıralarını görebildim.
Eu observei as memorias do seu marido quando o Tenente Paris entrou num ciclo.
Binbaşı Paris bilmiyordu.
O Tenente Paris não.
Binbaşı Paris, orada mı?
O Tenente Paris está aí?
Binbaşı Paris, sen Torres ile beraber git.
Tenente Paris, você fica com Torres.
Eminim Binbaşı Paris, çok iyi bir öğretmendir.
Estou certo de que o Tenente Paris é um óptimo professor.
Janeway'den Binbaşı Paris ve Bay Neelix'e.
Janeway para o Tenente Paris e Sr. Neelix.
Binbaşı Paris'in sana olan düşkünlüğü fazlasıyla belli.
A afeição do Tenente Paris por você é óbvia.
Yönlendirme sensörleri konusunda Binbaşı Paris, sana yardım edebilir.
O Tenente Paris pode ajudá-la com os sensores navegacionais.
Komutan Chakotay, Sen ve Binbaşı Paris'in aşağı inerek ortalığa biraz bakmanızı istiyorum.
Comandante Chakotay, quero que você e o Tenente Paris desçam até o planeta e dêem uma olhada em volta.
Sondadan aldığımız bilgiye dayanarak, Komutan Chakotay ve Binbaşı Paris'i... yerel kılığa soktuk.
Baseado nas informações conseguidas pela sonda, nós reproduzimos os trajes locais para o Comandante Chakotay e o Tenente Paris.
Binbaşı Paris ve ben Hollywood tepesindeki Griffith gözlem evindeyiz.
Tenente Paris e eu estamos no Observatório Griffith no Hollywood Hills.
O ve Binbaşı Paris, görünüyor ki kültürel seviyede birbirlerine bağlılar.
Ela e Tenente Paris parecem estar se unindo num nível de cruzamento cultural.
Binbaşı Paris... gemiden ayrılmak istedi.
O Tenente Paris... pediu para ser transferido da nave.
Bay Neelix, Binbaşı Paris hakkında, yaptığınız programdan dolayı, çok memnun oldum.
Sr. Neelix, estou muito contente com seu programa, especialmente sua homenagem para o Tenente Paris.
Harry, Binbaşı Paris bir karar verdi, ve yakın gelecek zamanda bu fikrini değiştireceğini hiç zannetmiyorum.
Harry, o Tenente Paris tomou a decisão dele sem nenhuma indicação de que teria alguma dúvida sobre isso ou que ele pudesse mudar de ideia num futuro próximo.
Aslında, Binbaşı Paris planın bir parçası.
O Tenente Paris é, na verdade, parte de nosso plano.
Binbaşı Paris, rapor.
Tenente Paris, relatório.
Sizinle, Binbaşı Paris hakkında konuşmak istiyorum.
Eu queria conversar com você sobre o Tenente Paris.
Binbaşı Paris, pozisyonumuz nedir?
Tenente Paris, qual a nossa posição?
Binbaşı Paris'i, direkt olarak Revir'e ışınlayın.
Transportar o Tenente Paris directamente para a Enfermaria.
Binbaşı Paris, bu sabah eşiği geçti.
O Tenente Paris rompeu o limiar esta manhã.
Binbaşı Paris'in, evrim geçirdiğini mi söylüyorsunuz?
Está a dizer que o Tenente Paris está evoluindo?
Binbaşı Paris... siz...
Tenente Paris. vocês...
Binbaşı Paris ve ben sorun yaşamayacağız.
O Tenente Paris e eu estaremos bem.
Binbaşı Paris ve ben sorun yaşamayacağız.
Tenente Paris e eu estaremos bem.
Siz, Albay Waldron ve Binbaşı Rose... diğer kampların kıdemli subaylarıyla beraber, ülkelerinizi temsil etmek için...
Você, o Cor. Waldron e o Major Rose... viajarão até Paris juntamente com outros oficiais graduados de vários campos, para representar os vossos países.
Thomas Eugene Paris, bu günden itibaren Geminin Kayıt Defterine, tarafımdan Binbaşı rütbesine terfi ettirildiğiniz, girilmiştir.
Eu tive acesso ao registo da nave na presente data em como estou a conceder uma comissão de campo, de Tenente a Thomas Eugene Paris.
Binbaşı Torres warp çekirdeğini geçici olarak çarpıtmalardan koruyabilecek bir yol bulduğunu düşünüyor, fakat ölçümlerinin, ne kadar etkili olduğu konusunda şüpheli.
Sr. Tuvok, algum progresso com a sua investigação? Baseado no ARA, estou convencido que o Tenente Paris acredita no que está a dizer.
Anlaşıldı, efendim. Warp çekirdeğinin durumu nedir, Binbaşı?
Sr. Paris, coloque-se por favor ao lado da Sra. Ren?
Lidell, bu Teğmen Harry Kim ve Binbaşı Tom Paris.
Lidell, este é o Imediato Harry Kim e o Tenente Tom Paris.
Ben, Yıldız Gemisi Voyager'dan, Binbaşı Tom Paris.
Sou o Tenente Tom Paris da nave estelar Voyager.
Bay Tuvok, Binbaşı, benimle geliyorsunuz. Bay Paris, köprü siz...
- Sr. Tuvok, tenente, venham comigo.
Voyager, konuşan Binbaşı Tom Paris ve Bay Neelix.
Voyager? Aqui é o Tenente Tom Paris e o Sr. Neelix.
O zaman, "Binbaşı Tom Paris" sadece rol yapıyordu.
Então o "Tenente Tom Paris" foi apenas uma pretensão.
Ekran, sadece Binbaşı Thomas Paris için temizlendi.
O monitor está livre apenas para o Tenente Thomas Paris.
Binbaşı Thomas Paris'in sadakatsizliği hakkında bazı kanıtlara ulaşmış bulunmaktayım.
Descobri evidências que levantam sérias dúvidas na lealdade do Tenente Thomas Paris.
Binbaşı Thomas Eugene Paris'tir.
Tenente Thomas Eugene Paris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]