Paris mi перевод на португальский
518 параллельный перевод
- Paris mi?
- Paris?
Paris mi?
Paris?
- Paris mi?
- Em Paris?
- Paris mi?
- Para Paris?
- Bak, ben ödeyecektim. - Paris'ten mi?
Eu pago-vos.
O yüzden mi Paris'te değilsin.? Parmağın uf oldu diye mi?
Não foste para Paris por causa do dói-dói?
Paris'te mi yaşıyordu?
"Ele morava em Paris?"
Küçük şebek bunu Paris'ten mi ısmarlamış?
O macaquinho mandou vir isto de Paris?
Ne yaptı, suratını eciş bücüş şekillere mi soktu?
Confundiu-me com uma tal Madeline que conheceu em Paris.
Paris'e gelip de seni görmeden edebilir mi?
Como poderia vir para Paris sem vir logo para junto de si?
Ama ağabeyimin işleri açılınca, anlarsınız ya işi bırakmamı sağladı, beni Londra ve Paris'e gönderdi. Bence bu şahane bir şey, değil mi?
Mas assim que ele começou a ganhar mais, percebe o que digo, obrigou-me a desistir do emprego e viajar para Londres, Paris... e... acho que foi uma maravilha, não acha?
Bunu, ta Paris'ten benim için mi getirdin?
Não o trouxe de Paris de propósito.
- Meksika, Londra, Paris... - Seninle mi?
- México, Londres, Paris.
Diyorsunki, bu el ilanı, sanatkarlar, öğrenciler tarafından dağıtıldı Paris'e, öyle mi?
Mas esqueces o poder da Nobreza! Esqueces-te que o Rei também vai ler isto!
- Paris'ten mi?
- De Paris?
Belki Paris'e. - Paris'e mi?
Paris, talvez.
Hiç Paris'e gittin mi?
Já foi a Paris?
50'sinde Paris'e giden ve iki haftadır tanıdığı biriyle evlenen biri mi?
Uma mulher de 50 anos que foge para Paris para casar com alguém que conhece há duas semanas?
Bu elbiseyi Paris'ten mi aldınız?
Isso vem de Paris.
- Kızlar, Paris'te eğlendiniz mi? - Evet. Evet.
Divertiram-se em Paris?
İnsanlar genellikle kendilerine Paris ya da Marsilya demez, değil mi?
As pessoas não se chamam umas às outras Paris ou Marselha, chamam?
- Paris'te mi katılacaktın bana?
- Ias ter comigo a Paris?
John Mackey Paris'te, yoksa Leland Stanford un özel trenini mi?
John Mackey vendo Paris ou Leland Stanford no comboio particular?
Paris'i ziyaret mi edeceksiniz yoksa orayı satın mı alacaksınız?
Quer ir visitar Paris ou comprá-lo?
ESKİ KEDİ HIRSIZ, JOHN ROBIE YENİDEN İŞ BAŞINDA MI? LÜKS TATİL YÖRELERİ SOYULMAKTA ESKİ DİRENİŞÇİLERDEN ROBIE AKILLANDlM DEMİŞTİ,
É verdade ou não que John Robie, antigo ladrão em Paris, antes da guerra, anda outra vez a atacar?
Ben daha önce Paris'te hiç bulunmadım. Odadaki eşyaları bilebilmem mümkün değil, değil mi?
Nunca estive em Paris antes, não podia saber como é o quarto.
Paris'den mi?
Em Paris?
Noel'i Paris'te mi geçireceksin yoksa madalya için düz duvara mı tırmanacağım?
Passo Natal em Paris, ou fico-me pelas fotos de gajas na parede?
Adamiza mi, Paris?
Para a nossa ilha, Páris?
Kaybolamaz, Paris, öyle degil mi?
Não pode estar perdido, Páris, pois não?
Hiç Paris'e gittiniz mi, bay Bernard?
Já esteve alguma vez em Paris Mr Bernard?
Paris'e ders için gidilir mi?
Quem vai a Paris para palestras?
Paris'e mi dönüyorsun?
Voltas para Paris?
Paris'deki son gecemi, yalnız geçirmemi istemezsin, değil mi?
Não vai querer que eu passe minha últimanoite em Parissozinho, vai?
Sahi mi? Paris'te birkaç hafta kalabileceğim.
- Só ficarei mais 2 semanas aqui.
Paris'i seçiminde, değil mi?
- para escolher Paris, teve? - Não, senhor.
Paris gibi mi?
Que é?
Duyduğuma göre... güzel bir günmüş o gün Paris'te, değil mi?
Foi um lindo dia de verão em Paris? Ouvi dizer que sim. Não foi?
- Burada, Paris'te mi?
- Aqui em Paris?
Siz hiç Paris'e gittiniz mi?
- Conhece Paris? - Não.
- Bunu gerçekten Paris'ten mi aldın?
- Comprou mesmo isto em Paris? - Na primeira licença que tive.
kuzenim bir kızla evleniyormuş. - Merhaba, Jules Paris'te mi?
O meu primo vai casar-se com uma rapariga de uma vila vizinha.
İsyancılar için çalıştığından eminler mi?
Em Paris, têm a certeza de que ele trabalha para os rebeldes?
Öyle mi?
- Está em Paris com um circo.
" Sıkıldım bu şehirden Paris'e gidiyim iyisi mi
" É um pouco aborrecido na cidade acho que vou para Paris
Bu melodram için nasıl ustalıkla tatil bahtlılığı ve Paris arkaplanından yararlandığımı fark ettiniz mi?
Repare, na inteligência do desenrolar deste melodrama de suspense, contra um fundo de fortuitidade festiva na alegre Paris.
Yani yakında Paris özgür kalacağı için mi şimdi teşekkür ediyorsunuz?
Agradece-me agora porque a libertação de Paris está tão próxima?
Ama Paris yakında özgür kalacak, öyle değil mi?
Mas Paris será libertada, não é verdade?
Paris'e geze geze mi geliyorlar?
Seguem o itinerário turístico?
- Paris'ten hediye getirdiniz mi?
- Trouxe-nos prendas de Paris?
Ama Paris önemli stratejik noktalardan biri değil mi? Şehri moloz yığınına dönüştürmenin bir anlamı var mı?
Exceto o facto de Paris ser de alguma importância estratégica há algum objetivo em transformar a cidade num monte de escombros?