Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bir fikrim var

Bir fikrim var перевод на португальский

4,509 параллельный перевод
Bir fikrim var.
Tenho uma ideia.
Ama önce denememiz gereken bir fikrim var.
Mas pensei em algo que podemos tentar antes.
Muazzam bir fikrim var, ama hızlı hareket etmeliyiz.
Estou a fazer uma reforma e preciso dela rápido.
Sanırım Vincent'in durumuyla nasıl başa çıkacağımıza dair bir fikrim var.
Acho que tenho uma ideia para lidarmos com esta situação do Vincent.
Bir fikrim var demiştin?
Disseste que tinhas uma ideia?
Bir fikrim var.
- Tive uma ideia.
Fransız arkadaşa ilişkin bir fikrim var.
Passou-se tanto tempo desde que tive a última, semanas e semanas.
Bir fikrim var.
Crane, tenho uma ideia.
Millet, bir fikrim var.
- Temos uma ideia.
Aslında, daha iyi bir fikrim var.
Na verdade, tenho uma ideia muito melhor.
Bir fikrim var. Şuradaki bulutların üzerinden dalıp Yıldırım Atar'ı size doğru yönlendireceğim ki hepimiz birlikte onu suyun içine sokabilelim.
Vou mergulhar através da nuvem a partir de cima e direccionar o Skrill para vocês, pessoal.
Tamam, sanırım Yıldırım Atar'ı suya sokacak bir fikrim var ama bu süper riskli.
Está bem, acho que sei como colocar o Skrill na água, mas é muito arriscado.
Aslında nereden başlanacağına dair çok iyi bir fikrim var.
Na verdade, tenho uma boa ideia por onde começar.
Bir fikrim var.
Sim, tenho uma ideia.
Bir fikrim var.
Tenho uma ideia...
- Tamam, bir fikrim var.
- Certo. Eu tenho uma ideia.
Bir fikrim var.
Tive uma ideia.
Daha iyi bir fikrim var.
Uma ideia melhor.
Bir fikrim var, bir fikrim var.
Tive uma ideia!
Daha iyi bir fikrim var.
Tive uma ideia melhor.
Hey, bir fikrim var.
Ei, Tenho uma ideia.
Bunun için iyi bir fikrim var.
Tenho umas ideias excelentes para esta.
Yapma. Bir fikrim var.
Tenho uma ideia.
Bir fikrim var!
Tive uma ideia!
Pekala şöyle bir fikrim var.
Portanto eis a minha ideia.
- Kötü bir fikrim var.
Tive uma má ideia.
- Bir fikrim var. - Nedir?
Tenho uma ideia.
Başka bir fikrim var.
Tenho outra ideia.
Seni neşelendirebilecek bir fikrim var.
Tenho uma ideia que te pode animar.
Bir dakika. Bir fikrim var.
Espera um minuto, tenho uma ideia.
Nedenini bilmiyorum ama yapan hakkında bir fikrim var.
Não sei porquê, mas faço ideia de quem seja.
Bir fikrim var.
Tive uma ideia
Zamana karşı yarışıyoruz burada. Yani, ikinci bir fikrim var ama buradan biraz dışarıda olabilir.
- Digo, tem um plano B, mas é meio que fora da caixa.
- Bekleyin. Bir fikrim var.
- Espera, tive uma ideia.
Hayır, Bir fikrim var.
Não, tenho uma ideia. Eu tenho isso.
Benim bir fikrim var.
Eu tenho uma ideia.
Bak, Benim daha iyi bir fikrim var.
Olha, Tenho uma ideia melhor.
Hey, gösteri için müthiş bir fikrim var.
Tenho uma ideia fantástica para um número.
Çok daha iyi bir fikrim var.
Eu tenho uma ideia muito melhor.
Bakın bir fikrim var. Göreve odaklansak nasıl olur?
E se ficassemos concentrados no trabalho?
Kim olduguna dair çok iyi bir fikrim var.
Eu tenho uma ideia de quem.
Adres yok yani kimden olduğu hakkında iyi bir fikrim var.
Sem remetente. Faço ideia de quem a tenha mandado.
Daha iyi bir fikrim var.
- Tenho uma ideia melhor.
Pekala, bir fikrim var.
Isto não abre. Eu tenho uma ideia.
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
Bir fikrim var.
Tenho uma ideia!
Harika bir fikrim var.
Tive uma óptima ideia.
- Jerry, bir fikrim var.
Jerry, tive uma ideia.
Beni bir fikrim var.
Tenho uma ideia.
Harika bir film fikrim var.
Tenho uma grande ideia para um filme.
Benim bir fikrim var.
Eu faço uma ideia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]