Bloomingdale перевод на португальский
89 параллельный перевод
Bu mal teslimi değilse, açık Bloomingdale çeki veririm.
Se aquilo não é uma entrega, abro-te uma conta no Bloomingdale's.
Sen mi? Şaka mı yapıyorsun? Gestapo, banka kartını alsa bile onlara her şeyi anlatırdın.
A Gestapo tirava-te o cartão de crédito do Bloomingdale'e tu confessavas tudo.
- Bloomingdales.
O Bloomingdale.
American Ekspres ve Bloomingdale kartlarım. Çek defterim.
Aqui està o meu American Express, o cartão da Bloomingdale's, o meu talão de cheques.
Bloomingdale'nin orta yerindeyiz. Birisi görecek.
Estamos no meio do "Bloomingdale's" e alguem pode ver-nos.
Bloomingdale'nin yakınında çizgi roman satan adamlardan biri olurum.
Ainda me transformo num daqueles tipos que vende BD à porta do "Bloomingdale's".
Bloomingdale's'de alışveriş yapmak için yarım saatiniz var.
Só têm meia hora para fazerem compras na Bloomingdale's.
Bloomingdale's'de bunu hoş karşılamayız, sen de buranın düzeninden sorumlusun.
Não gostamos disso no Bloomingdale's e são vocês que têm de manter a ordem.
Ben Kaity Tong, Bloomingdale's'de Amerikan Sovyet ilişkileri açısından bir dram yaşanıyor.
Kaity Tong, no Bloomingdale's, com um drama nas relações americano-soviéticas.
Bloomingdale's'de. Hani şu kız vardı ya...
No Bloomingdale's. Tu sabes, a rapariga?
Tanrı aşkına, Bloomingdale's'deki yürüyen merdivenlerde bile kusuyorsun!
Tu praticamente vomitas a andar nas escadas rolantes do Bloomingdale!
İpek böceği. Bloomingdale's mağazasında bulunur.
Do selvagem bicho da seda que vagueia pela Bloomingdale.
- Bloomingdale's?
- O Bloomingdale's?
Bloomingdale'de, suyun ısınmasını bekliyordum.
No Bloomingdale's. À espera que a água do duche aquecesse.
Bloomingdale's in alıcısı.
- É compradora para o Bloomingdale's.
Kleptoman annen dükkanlardan ev eşyaları çalardı.
Quando a tua mamã cleptomaníaca andava a roubar coisas no Bloomingdale.
- Bloomingdale cumartesi, koca oğlan.
- No sábado vamos ao Bloomingdale's.
Bloomingdale's * * * tokalarımdan büyük bir miktar istedi. Teşekkürler Tanrım.
A Bloomingdale's encomendou-me um monte de ganchos.
Bloomingdale'den. Camı kırdım ve küçük beyaz adamdan aldım.
No Bloomingdale's. Parti a montra e tirei-a a um manequim.
Dinleyin, Bloomingdale'de işten ayrılmak üzere olan bir arkadaşım var ve bütün indirimini kullanmak istiyor.
Tenho um amigo no Bloomingdale's que se vai demitir e quer abusar do direito a descontos.
Julie ile Bloomingdale'e gitmek mi?
lres ao Bloomingdale's com a Julie?
Bloomingdale'e onunla beraber gittin mi?
Foram ao Bloomingdale's?
Vicki Morgan, Alfred Bloomingdale'nin metresiydi...
A Vicki Morgan era amante do Alfred Bloomingdale...
Alışveriş yaptın, öğle yemekleri yedin. Kimyasal peeling ve kollajen yaptırdın.
Compras no Bloomingdale, muitos almoços, peelings químicos, tratamentos de colagénio.
Bloomingdale'de çalışıyorum.
Trabalho no Bloomingdale's.
- Selam. - Selam. Monica'nın çalıştığı yerde yemek yiyordum ve adamın biri benimle konuşmaya başladı.
Almocei com a Mónica e conheci um tipo que trabalha para um comprador no Bloomingdale's.
Mon, bir sorum var! Sence bu kıyafet Bloomingdale'in satın alma...
Que achas deste fato para uma assistente de compras...
Sence bu kıyafet Bloomingdale'in satın alma yardımcısına nasıl olur?
Como achas que este fato ia assentar... ... numa assistente de compras do Bloomingdale's?
Harika bir işim ve inanılmaz arkadaşlarım var.
Tenho um emprego fantástico, na Bloomingdale's, amigos maravilhosos...
Jerry, Bloomingdale'in idareci eğitim programı hakkında çok iyi şeyler duyduk
Jerry, sabes, ouço maravilhas sobre a formação de executivos do Bloomingdale's.
Şu Bloomingdale işi yeni bir dalga olabilir.
Esta formação do Bloomingdale pode ser a próxima vaga.
Bence Bloomingdale'in yönetici programına katılmalı.
Acho a formação de executivos da Bloomingdale ideal para ele.
- Bloomingdale's.
- A Bloomingdale.
Önce Bloomingdale's adında bir yerde vitrin süsü görevinde bulundum.
Primeiro, decorei uma montra de uma loja : "Bloomingdale's".
42.de bindi ve 59.da indi Bloomingdale'e gidiyordu çirkin bir şapka almak için.
Entrou na Rua 42 e saiu na 59. Devia ir comprar um chapéu que nunca usará.
... ve bu süre beni o lanet olasıca tezgahtar yosma ile aldatmana yetti.
Até que resolveste enganar-me com aquela puta do Bloomingdale!
Bloomingdale'de mi çalışıyorsun?
Então trabalhas no Bloomingdale's?
- Bloomingdale bölümümü tasfiye etti.
O Bloomingdale's eliminou o meu departamento.
Selam Joshua. Ben Rachel Greene Bloomingdale'den.
Fala a Rachel Greene, do Bloomingdale's.
Sonra, Bloomingdale's'daki amirlerime bunu rapor ediyorum.
Depois reporto aos meus superiores do Bloomingdale's.
Bloomingdale'de kırışıklık kremi almak için bekliyorum ve taş bebek vücutlu pürüsüz ciltli satıcılardan biri gözümün içine baka baka
E estava no Bloomingdale's esta manhã na fila para comprar creme para as rugas. E vem uma coisa com ar de Jennifer-Love-Michelle-Sarah-Felicity. Esbarra em mim e diz "Desculpe..."
Bloomingdale'e gelip fotokopi makinanızı kullanabilir miyim?
Posso ir ao Bloomingdale's usar a fotocopiadora?
Bundan ayri, Jackie ic camasirlarini Bloomingdale'ten alir.
Antes de dares conta, ela estará a comprar lingerie no "Bloomingdales".
Bloomingdale'e son bir zafer turu atmak için gittiğimde erkek bölümündeki o inanılmaz indirimleri gördüm.
Decidi dar uma volta no Bloomingdale's... e, por acaso, havia saldos fantásticos no departamento de homem.
- Bloomingdale'de indirim vardı...
- Havia saldos no Bloomingdale's...
Neyiz biz, Bloomingdale's mi?
Julga que estamos num pronto a vestir? !
- Ohh, Kredi kartımı Bloomingdale'de unuttum
- Deixei o cartão no Bloomingdale's.
Bloomingdale'de bir hırsız yakalandı.
Contramestre apanhado a roubar no Bloomingdale's.
Bloomingdale'de 50 bin dolardan pahalı bir şey var mı DiNozzo?
Há algo que valha mais de 50 mil no Bloomingdale's, DiNozzo?
Bloomingdale'den olan hani?
Do Bloomingdale's?
Bloomingdale'in cankurtaranıydım.
Fui nadador salvador na Bloomingdale's.