Bu yasalara aykırı перевод на португальский
120 параллельный перевод
Bu yasalara aykırı değil mi?
Isso não é contra a lei?
- Bu yasalara aykırı.
- É contra a lei.
Bu yasalara aykırı olur, benim yasalarıma.
A minha Lei. Decretada por Mudd l.
Hayır, efendim. Bu yasalara aykırı.
Não Sr., é ilegal.
Bu yasalara aykırı! Konsolosluğumla konuşmak istiyorum!
Quero falar para o meu consulado!
Bu yasalara aykırı.
É ilegal.
Buna içki kaçakçılığı denir ve bu yasalara aykırıdır.
Isso é contrabando e é ilegal.
Bu yasalara aykırıdır.
Não é legal.
- Bu yasalara aykırı mı?
- Isso é contra a lei?
Jack, bu yasalara aykırı olmalı.
Jack, acho que isto é ilegal.
Bu yasalara aykırı değil.
Isso não é ilegal.
Yavrum, bu yasalara aykırı değil mi?
Ei, menino, isto deve ser ilegal.
Bu yasalara aykırı mı?
É ilegal?
- Bu yasalara aykırı mı?
- E isso é ilegal? - Mais ou menos.
Bu yasalara aykırı.
Esquece isso, é contra a lei.
Bu yasalara aykırı değil mi?
Isso não é ilegal?
Bu yasalara aykırı değil mi Bay Evans?
Isso não é contra a lei, Sr. Evans?
Bu yasalara aykırı.
- Treze. - Treze.
Mike duş alıyor, ki bu arada bu yasalara aykırı değil.
O Mike está a tomar duche, o que, já agora, não é proibido.
- Bu yasalara aykırı.
- Isso é ilegal.
Bu yasalara aykırı olurdu.
Isso estaria a ir contra a lei.
Ben bizzat kraliçe olarak Kral'ın huzuruna davet edilmeden çıkacağım. Her ne kadar bu yasalara aykırı olsa da.
Ornar-me-ei como rainha e comparecerei perante o rei sem ser convocada, apesar de ir contra as leis.
Bu yasalara aykırı, değil mi?
- Isto, é contra a lei, certo?
Bu yasalara aykırı mı? Hayır.
É proibido?
Bu yasalara aykırı!
É ilegal!
- Tiberius, bu yasalara aykırı.
- Tiberius, é contra a lei.
Bu yasalara aykırı ve bu Kanada'da bizim elimize geçerse, makineli tüfek aldığımız için gelip bizi tutuklarlar.
É contra a lei, e se as recebermos aqui no Canadá, vêm e nos prendem por ter recebido essa arma.
Bunu size nasıl anlatacağımı bilemiyorum... ama bu yaptığınız yalnız yasalara aykırı değil, aynı zamanda yanlış.
Não sei como explicar-lhes isto... Não só é contra a lei, como está errado!
Ancak bu kanunlara aykırıdır ve yasalara saygı göstermeliyiz.
Mas isso seria ilegal e devemos respeitar a Lei.
- Bu, yasalara aykırı!
A lei proíbe-o.
Bu yasalara aykırı.
É contra a lei.
Bu da yasalara aykırı.
Isso também é ilegal.
Öldürmek yasalara aykırı, bu yasalarla binlerce yıl yaşadık.
Matar é violar as leis civis e morais que respeitámos durante milhares de anos.
Bu bir kural ihlalidir ve yasalara aykırıdır.
Isso é uma infracção à lei.
Bu acıklı savunma davayı evsizlik konusuna döndürebilir fakat yasaları göz ardı edemeyiz ve mülki hukukun üçüncü maddesi, 5350875 fırkasına göre Goldilocks'un yaptığı yasalara aykırıdır.
A defesa pode alegar um problema de falta de habitação. Mas não podemos esquecer a lei, e ela determina no livro 3, paragrafo 5350875 que o que Caracolinhos de Ouro fez é contra a lei.
Eee, bu konuda birşey yapmalısınız çünkü bu apartman konusundaki yasalara aykırı.
Têm de fazer alguma coisa. Isto é uma violação ao regulamento de segurança.
Bu yasalara aykırı, Doreen.
Isso é ilegal, Doreen.
Bu yasalara aykırı.
OK. A lei não o permite, Elise.
Bu belgeler yasalara aykırı.
Também esses diplomas são, Wilbur...
Bu kadar güvenliyse insan klonlamak neden yasalara aykırı?
Se é tão seguro, por que é ilegal clonar humanos?
Yasalara aykırı bu!
Isso é ilegal.
New York eyaletinde bu yaptığınız fuhuşa giriyor ve yasalara aykırı.
Senhores, a polícia de Nova lorque está a lançar um programa em que a lei elimina a prostituição.
Bu yaptığın yasalara aykırı.
Sabe que isso é ilegal.
Bu bok yasalara ne kadar aykırı?
Esta droga é ilegal?
Bu kadar parayla ülke dışına çıkmak yasalara aykırı?
Sabe que é ilegal transportar essa quantia de dinheiro para fora do país?
Pekala, Charles Manson diğer adıyla İsa Mesih, sonsuz ruhun soyu ve mahkumu bu teklifi Mesih Manson adına sunar ve der ki şerif beni, yasalara aykırı ve insan ya da Tanrı katında hükmü olmayacak bir biçimde beni, bütün ruhsal, zihinsel, fiziksel ve moleküler özgürlüğümden yoksun bırakıyor bu yüzden hemen şimdi salıverilmemi teklif ediyorum.
Charles Manson também Jesus Cristo, prisioneiro, e a familia da alma infinita preenchem esta moção em nome de Manson Cristo acusando o xerife de me privar de toda a minha liberdade espiritual, mental, fisica e molecular de forma inconstitucional, fora da lei do Homem ou de Deus pedindo para ser libertado desde já.
Bu adam harika bir amca ve yeğenine sıcak bir yuva vermiş. Ayrıca son baktığımda Amerika Birleşik Devletlerinde bekar olmak yasalara aykırı değildi.
Ele oferece um excelente lar... e da última vez que investiguei... não era ilegal ser solteiro nos Estados Unidos da América.
Eğer bu doğru değilse, bunu söylemesi yasalara aykırı.
É ilegal ela dizer isso se não for verdade.
Bu, yasalara aykırı değil mi?
Então não se importa de vir connosco.
Joy, bu yasalara aykırı.
Isso é contra a lei.
Bu bütün yasalara aykırı, sen de biliyorsun.
Isto é uma violação das regras, sabes bem.
bu yaz 17
bu yalan 50
bu yasak 17
bu yanlış 112
bu yanına kalmayacak 17
bu yasal mı 22
bu yasal değil 22
bu yaşta 24
bu yasadışı 25
bu yalan 50
bu yasak 17
bu yanlış 112
bu yanına kalmayacak 17
bu yasal mı 22
bu yasal değil 22
bu yaşta 24
bu yasadışı 25