Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Durun orada

Durun orada перевод на португальский

331 параллельный перевод
Durun orada!
Parem!
Durun orada.
Parem aí.
Durun orada.
Fica quieto.
- Durun orada!
- Aguenta!
Hey, durun orada!
Espere aí!
Durun orada.
Hey, esperem.
Durun orada!
Quietos!
Hey, durun orada.
Parem tudo!
Dışarıda bir adam vardı, herkese "Durun orada!" diye bağırıyordu.
E vejo aquele tipo, a acenar com uma arma e a gritar, "Fica aqui!"
Orada durun.
Isso.
Orada durun.
Parem ali mesmo!
Orada durun.
Fiquem aqui.
Şimdi, siz ikiniz orada durun, sessizce. Burnunuzdan nefes alın.
Agora, vocês dois fiquem aí bem quietos... e respirem pelo nariz.
- Orada durun.
Parem aí.
Orada durun.
Não se mexam.
Orada durun, efendim. Benim bir limitim var.
Alto, Sr. Três é o meu limite.
Bay Evans, orada durun.
Sr. Evans, espere.
Tamam, orada durun.
Esperem aí.
Orada durun, beyler.
Parem, cavalheiros.
Siz orada durun.
Espere aqui. Vou pô-lo no poleiro.
- Orada durun.
- Alto aí!
Orada durun bayan.
Pare aí, senhorita.
Orada durun bakalım, bayım.
Pare aí, Sr.
Orada durun, Yüzbaşı.
Pare aí, Capitão!
Orada durun çavuş.
Pare ali, Sargento.
Orada durun, bayan.
Somente fique lá de pé, minha senhora. Vamos lá.
Durun orada.
Alto aí!
Durun orada.
Ouçam.
Tamam, orada durun.
Alto aí.
Orada durun!
Não se mexa...
Orada durun.
Parem aí.
Tamam, durun. Orada kalin.
Parem.
Orada durun bakalım!
Parem ai mesmo.
Orada durun.
Fiquem quietos!
Orada durun.
Alto. Você aí!
Tam orada durun!
Tenham lá calma.
Orada durun!
Parem!
Orada durun!
Páre aí!
Orada durun ve sakin olun.
Fiquem aí e mantenham a calma.
Durun orada!
- Parado!
- Orada durun bakalım.
- Ok, parar ali
Hadi bakalım. Orada durun.
Esperem aí.
Orada durun, bayım.
Alto aí, amigo.
Pekala orada durun. Yapma.
Pronto, parem lá com isso.
Tam burada durun. Dinleyin! Tam orada bir dakika durun.
Pára aí um minuto.
Orada durun!
Pare ai!
Orada durun!
Parem aí!
Orada durun Bay Burrows. Yaklaşmayaın yoksa atlayacağım.
Mantenha-se afastado, sr. Burrows!
Orada durun.
Esperem!
Bir dakika orada durun.
Fique ali um momento.
- Orada durun bakalım.
- Parem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]