Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Emekli oldu

Emekli oldu перевод на португальский

359 параллельный перевод
Motorize Kıtasından emekli oldu ve hemen Amerika'ya dönecek.
Mary Preston, desta cidade, renunciou à Unidade Feminina de Transporte, e irá voltar imediatamente para os Estados Unidos.
Şimdi emekli oldu.
Ele agora está reformado.
- Clive, ne oldu? - Tekrar emekli oldum.
O que aconteceu, Clive?
- Emekli oldu. Burada yaşıyor.
- Aposentou-se e mora na cidade.
Desene bütün çıtırlar emekli oldu.
todos os bebês se aposentam.
Emekli oldu.
- Já se reformou.
Zabıtalar gelmeden 10 dakika önce emekli oldu.
Ele partiu 10 minutos antes da polícia chegar.
Kısa bir süre önce emekli oldu. Fakat Şu anda nerede olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
Aposentou-se há pouco tempo e desconheço o paradeiro dele.
Bay Lincoln, vekillikten emekli oldu ve hukukla ilgilenmeye başladı ve Güney'in yeni ve bağımsız bölgeleri sınırlarına katmak için savaşacağını fark etti.
O Sr. Lincoln, agora aposentado do Congresso e conhecedor de leis, apercebeu-se de que o Sul haveria de lutar para moldar os novos territórios à sua própria imagem.
Emekli oldu, ama eski patronu... benim de patronumdur onu zaman zaman arardı.
Retirou-se, mas o antigo patrão dele o meu patrão chama-o de vez em quando.
Senaryomu ona dün gönderdim. Bugün emekli oldu.
Mandei-lhe o guião ontem, e hoje ele quer reformar-se.
- Kendisi çok yaşlı. Emekli oldu artık.
- É idosa e já está reformada.
Bugün emekli oldu ve ben, oğlu olarak yerine geçtim.
Sou eu, seu filho, que o substituo.
Bugün mü emekli oldu?
- Claro, reformou-se hoje!
O emekli oldu. Sizin için ne yapabilirim?
Em que posso ajudá-lo?
- Emekli oldu demek?
- Aposentou-se?
Emekli oldu, Londra'ya döndü, ama yine adı kötüye çıktı. Bu seferki kötü namı Professor Moriarty'nin adamı olmasıydı.
Retirou-se e veio para Londres, onde tornou a ganhar má reputação, Nessa altura, foi procurado pelo Professor Moriarty,
- Haydi, Phil. İntikamcı yıllar önce emekli oldu.
Mas Phil, o vigilante retirou-se há anos atrás.
- Emekli oldu.
- Já se reformou.
Ama şimdi iyi. Emekli oldu. Kentucky'e döndü.
Agora, está óptimo, reformado no Kentucky.
Dünya Ağırsiklet Serbest Dövüş Kumite Şampiyonu olarak hiç yenilgi almadan emekli oldu.
Retirou-se, sem nunca ter sido vencido, como campeão mundial de Full-Contact, pesos pesados.
Demek Cappy emekli oldu.
Então o Cappy reformou-se?
Ne? Brackett emekli oldu. 81 yılında.
Brackett aposentou-se, mudou-se para São Petesburgo.
Onunkinden bir futbol takımı emekli oldu.
Ela correu a equipa de futebol americano.
Bildiğiniz gibi edebiyat bölümünden, Bay Portius geçen dönem emekli oldu.
Como sabem, o nosso querido Sr. Portius, do Departamento de Inglês, reformou-se no último período.
Moon Mullins emekli oldu ve Miami'de yaşıyor.
Bem, ele está reformado agora, vive em Miami. Há lua sobre Miami.
Kocam emekli oldu.
O meu marido retirou-se.
Nereye emekli oldu?
Para onde foi?
Emekli oldu.
Ele aposentou-se.
Emekli oldu?
Aposentou-se?
Emekli oldu ve hepsi bu!
Ele aposentou-se, fim da história.
O emekli oldu.
Vamos, só restamos nos.
Ne yazık ki, rehineci emekli oldu ve Singapur'a taşındı.
Infelizmente, o dono reformou-se e mudou-se para Singapura.
Küçük kızımı doğurtan doktorum emekli oldu ve Doktor Mott da beni hamileliğimin ortasında kabul etme nezaketini gösterdi.
O Dr.. Mott foi muito gentil em me atender.
Emekli oldu.
Reformou-se.
Tanrım, bu adam ne zaman emekli oldu.
Há quanto tempo se reformou este tipo?
Korkarım saydığınız oyuncuların hepsi ya emekli oldu ya da, uh, öldü.
Receio que todos esses jogadores já estejam reformados e tenham morrido.
1880'de Demokratlardan aday oldu ama Garfield'a karşı kaybedip emekli oldu.
Depois da guerra voltou ao palco para interpretar Shakespeare A divisão de Pickets foi totalmente destruída.
Neyse, baban ordudan emekli oldu ve bir acaipleşti.
O teu pai aposentou-se do exército, e está a comportar-se de modo estranho.
Bu sırada, Amerikalı General Einsenhower, Avrupa'dan Amerika'ya döndü ve küçük düşürücü bir şekilde emekli oldu.
Por essa altura, o General americano Einsenhower regressava aos EUA da Europa... para uma reforma humilhante.
Üç yıl önce, İçişleri Bakanlığı'ndan emekli oldu.
Reformou-se à 3 anos do ministério do interior.
Hayır, artık emekli oldu.
Não, ele está reformado, agora.
- Emekli oldu... ve bana dönüştü.
- Reformou-se... e passou a ser eu.
Şimdi emekli oldu her şey o kadar açık ki!
Agora ele se retira e tudo está incrivelmente claro.
Gene Kranz kısa bir süre önce Uçuş Direktörlüğü görevinden emekli oldu.
O Gene Kranz reformou-se como Director de Operações de Voo, não há muito tempo.
Emekli mi oldu?
Está aposentado?
'Aktif görevden zamansız emekliye ayrılmak zorunda kaldı.' 'Askerlik tarihimizde emekli edilen en genç Tüm General oldu.'
Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação.
Emekli mi oldu?
Aposentado?
Şikago bürosunun başındaydı. Emekli olunca burada özel dedektif oldu.
Depois de chefiar a secção de Chicago, fez-se detective particular cá.
Dr. Don Francis CDC'den 1992'de emekli oldu.
O Dr. Don Francis se aposentou do CDC em 1992.
Birkaç yıl önce emekli oldu.
Ele reformou-se há uns anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]