Galactic перевод на португальский
24 параллельный перевод
Galactic İşletmeleri'ni keşfimiz hakkında bilgilendirdim.
Informei a "Galactic Enterprises" do nosso achado.
- İşte haberler burada, Trans-Galactic... "merging" ile kuantum.
- Oh aqui estão as últimas notícias,... Trans Galáctico está fundir-se com Quantum.
Trans-Galactic taşımacılık ve Quantum Express bu sektördeki en büyük iki kargo firması.
Trans Galáctica e Quantum Expresso são dois dos maiores transportadores de carga privados do sector.
Trans-Galactic buranın büyük adamı.
Líder Trans Galáctico grande kahuna.
Trans-Galactic te kredi limitin yok.
Crédito ilimitado, cortesia Trans Galáctico.
Kendi Trans-Galactic şirketimi alıncaya kadar.
Até que decidi comprar a minha entrada na Trans Galáctico.
Galaktico'nun pelerini nerede?
Onde está a capa da Galactic Girl?
Başka kim şarkı söyleyebiliyor, biliyor musun? Galaktico.
Como podem ver, Galactic Girl sabe cantar.
- Galaktico! - Kevin, geri çekil.
Galactic Girl!
Galactic Kablo müdürlüğüne bağlayın.
Ligue-me com a gerência do Galactic Cable.
Karşındaki ne düşünüyor çakozlaman gerek. İşte bak!
Gosto mais do "Galactic Showdown".
Evet, Chase Galaktik, duydum.
- Chase Galactic, eu sei.
Böylece Chase Galaktik, tarih kitaplarına dahil olmayı riske atmış olurdu.
- E a Chase Galactic estava fora dos livros de história.
Yaya olarak buraya geldim Chase Galactik'ten birini bulmak için.
Vim procurar alguém da Chase Galactic.
Evet, ilk gördüğü Chase Galaktik ceketlinin yanına gidiyor.
Certo. Ele dirigiu-se para o primeiro casaco da Chase Galactic, que viu.
"Chase Galaktik'ten misiniz?"
- Você é da Chase Galactic?
- Galactic Oyuncak tarafından indirilmiş.
Galactic Toys.
Galactic bu evrendeki hatta diğer tüm evrenlerdeki en geniş süper kahraman arşivine sahiptir. Benim favorimi sorarsanız, Super Fun Guy.
- Está bem, a Galactic tem a maior colecção de super-heróis deste e de qualquer outro Universo, incluindo o meu favorito, o Super-Engraçado.
Pekala, Galactic Oyuncak.
Está bem, Galactic Toys.
Sen de Galactic Oyuncak'da işe başladın.
Então conseguiste um emprego na Galactic Toys.
Bebeğim, biraz daha oyalanırsan Galaktik Saldırı oyununu kaçıracağız.
Querida, se demorarmos, vamos perder a oportunidade de jogar o Galactic Attack.
Galaktik Saldırı da yardım ister misin?
Queres ajudar no Galactic Attack?
Bedava bir Virgin Galaktik uçuşuyla... - dünya turuna çıktılar.
Estão num voo gratuito da Virgin Galactic à volta do mundo.
Bu bitiş tarihine yetiştirmemiz şart yoksa bir sonraki fonumuzu kaybederiz ve NASA kontratımızı Space X'e ya da Virgin Galactic'e verir.
Ou o fazemos no prazo limite, ou perdemos o nosso financiamento, e a NASA dará os nossos contratos para a concorrência.