Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gelmiyorum

Gelmiyorum перевод на португальский

1,062 параллельный перевод
Ben gelmiyorum..
Eu não vou.
- Philly'e eskisi kadar sık gelmiyorum.
Já não vou muito a Filadélfia.
Seninle gelmiyorum.
Eu não vou contigo.
Ne de olsa, çok sık gelmiyorum.
Venho pouco à Terra.
Ben gelmiyorum.
Não irei, não.
Gelmiyorum. Burada kalacağım.
Katerina, o teu filho...
Seninle gelmiyorum, Gardner.
Não vou contigo, Gardner.
- Hayır, gelmiyorum.
- Não vou!
Hayır, gelmiyorum.
Não, eu não vou.
Ben asla gelmiyorum.
Não vou.
Gelmiyorum.
Eu não vou.
Sizinle gelmiyorum.
Eu não vou contigo.
- Hayır, artık gelmiyorum.
Não.
Hayır, gelmiyorum.
- Não vou nada.
Bir ayakkabı mağazasında çalışıyorum ve hala eve isteyerek gelmiyorum.
Vai para casa e diz ao teu papá que tens os olhos parecidos com o leiteiro. É comida.
Bazen bütün gece ortadan kayboluyor ve eve gelmiyorum. Çünkü bir şeyin, geri dönüşü olmayan bir şeyin olmasını istiyorum.
Eu costumava ir embora, passar a noite fora deixei-te sozinha porque... porque queria que alguma coisa acontecesse alguma coisa irreversível
Seninle gelmiyorum.
Não vou consigo.
Gelmiyorum.
Não vou mudar de ideia.
Tamam Clip. Ben... ben daha yakına gelmiyorum.
Ok, Clip... eu não me aproximo mais!
Hayır, hayır, aslında gelmiyorum.
Não, não, não. Não vou.
- Ben gelmiyorum.
Pronto? - Não vou.
Seninle gelmiyorum!
Nao vou contigo!
- Ben gelmiyorum
- Eu não vou.
Evine gelmiyorum.
Não vou subir ao seu apartamento.
Hey, neden seninle gelmiyorum?
Porque não posso ir contigo?
Ben gelmiyorum. Ben sadece...
Não tenho de ir, eu apenas...
Ben gelmiyorum.
- Não vou.
Gelmiyorum.
- Não.
Bunu görmezden gelmiyorum ama bu hayatın bir gerçeği.
Não estou a justificar nada, mas é um facto da vida.
Gelmiyorum.
Eu não vou!
Hor görülmek için buraya gelmiyorum!
Não vim aqui para ser maltratado!
"Sen kaç, ben gelmiyorum!" İşte ev zencisi buydu.
I não estou indo em qualquer lugar! " Isto é a casa Negra.
- Hayır, gelmiyorum.
- Não, não vou.
- O geliyorsa, ben gelmiyorum!
- Se ele for, eu não vou.
- Jerry gelmiyorsa, ben de gelmiyorum.
Se o Jerry não for, eu não vou.
Beni rahat bırak! Seninle hiçbir yere gelmiyorum.
- Mas tudo parece mais complicado agora.
Ben gelmiyorum.
Eu não vou.
Yarın işe gelmiyorum.
Amanhã não vou trabalhar.
- Ben gelmiyorum.
Eu não vou! - Vá lá!
Sana gelmiyorum dedim.
Já disse que não vou.
- Gelmiyorum.
Eu não vou.
- Hayır, gelmiyorum!
- Não vou.
- Ben gelmiyorum!
Eu não!
- Gelmiyorum.
- Eu não venho.
Ben gelmiyorum.
Não vou.
O zaman ben de eve gelmiyorum.
Falemos de rabiosques.
- Buraya gelmiyorum bile.
- Nem sequer apareço lá.
- Gelmiyorum.
Claro que não.
Ben gelmiyorum.
Eu não.
Ben gelmiyorum.
Vamos!
Ben sizinle gelmiyorum.
Eu não vou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]