Gelsenize перевод на португальский
257 параллельный перевод
Sağol. Siz yine de buraya gelsenize.
Mas porque não vem andando para cá?
Bu gece benimle dansa gelsenize?
Por que não vem dançar comigo esta noite?
S.D.R.C.'ye gelsenize. Evet, R.C.
Venha cá ao SDRC, sim RC.
Siz de gelsenize.
Venham todos.
Gelsenize.
Venham.
- Buraya gelsenize, Bay Fane.
- Venha cá Mr. Fane.
Haydi, gelsenize!
Então? Venham!
İçeri gelsenize.
É melhor vir para dentro.
İçeri gelsenize.
Entrem.
Gelsenize, su çok güzel!
Aproveitem!
Bizimle Milano'ya gelsenize?
Porque não vens connosco para Milão?
Benimle St. Tropez'e gelsenize?
Querem ir comigo para St. Tropez?
Ray'le sen de, bize gelsenize?
Por que é que tu e a Ray não vêm connosco?
Hadi buraya gelsenize!
Venham!
Hey biraderler, gelsenize.. su çok soğuuuk
Hei irmãos, venham para aqui.
Gelsenize!
Vá lá!
Dwan, bizimle karaya gelsenize.
Dwan, vem a terra connosco,
Evet, gelsenize. İçeri gelin.
Sim, venham.
Evimize gelsenize, size orada bakabiliriz.
Porque não vem a nossa casa, podíamos tratar de si lá.
Buraya gelsenize be!
Voltem aqui, porra!
Siz de bizimle yürüyüşe gelsenize çocuklar.
Porque é que vocês rapazes não vêm connosco?
Hadi canlarım. Utanmayın böyle. Hadi gelsenize.
Vá lá querido não sejas timido.
Gelsenize.
Hei, rapazes, venham daí.
Kızlar? Buraya gelsenize. Kızlar.
Meninas, venham para aqui.
Hadi gelsenize, çocuklar geri kalmayın.
Vamos, não se atrasem, meninos.
Ne diyeceğim, akşam ikiniz de havai fişekleri izlemeye yemeğe gelsenize?
Venham jantar hoje, depois vamos ver o fogo de artifício.
Gelsenize.
Como vai isso?
Ne oldu? Hadi şimdi üstüme gelsenize.
Lá se vaia água!
İçeri gelsenize.
Entrem um bocadinho.
- Güzelim bu tarafa gelsenize!
Eh, tu, vem aqui!
- Bize yemeğe gelsenize.
- Vem jantar connosco depois. - Não posso.
Gelsenize.
Ouçam lá!
Yarın sabah sekizde gelsenize.
Porque não vem amanhã às 8 : 00, quando abrirmos?
Hadi gelin! Gelsenize ödlek tavuklar!
Venham cá, seus cobardolas!
Gelsenize buraya. Kim var orada?
Quem está aí?
Buraya gelsenize pislikler!
Venham cá, meus cabrões!
Bir hafta sonu bana gelsenize, East Hampton'a.
Devíamos sair. Porque não vêm passar um fim de semana à minha casa em East Hampton?
Gelsenize!
Depressa!
Bayan Knight bizimle gelsenize.
Ms. Knight, por que não vem connosco?
- Evet. Merhaba, içeri gelsenize, bu....
Olá, entre, esta é...
Biraz içeri gelsenize.
Não quer entrar uns minutos?
Gelsenize.
- Venham.
Gelsenize çocuklar, bir sürprizim var.
Venham cá, tenho uma surpresa.
Gelsenize.
Venha.
- İçeri gelsenize Bay Brophy.
Entre!
Gelsenize buraya.
Venha aqui.
- Gelsenize.
Passem para cá.
Gelsenize, burası kız kaynıyor!
Anda cá acima, temos aqui muitas raparigas.
Gelsenize.
Venham aqui um segundo.
- Siz de gelsenize.
Porque não vem connosco?
Bak ne diyeceğim... Cuma geceki dövüşe gelsenize.
Vem aos combates sexta à noite.