Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Geçici olarak

Geçici olarak перевод на португальский

1,232 параллельный перевод
Gloucester'dan çıkan balıkçı teknesi Andrea Gail'in aranması, uçak filosu 300.000 kilometrekarelik bir alanı tarayıp, tek bir canlıya bile rastlamadığından geçici olarak durduruldu.
As buscas do "Andrea Gail", o navio pesqueiro de Gloucester, foram igualmente suspensas após serem sobrevoados 190000 quilómetros quadrados sem encontrar sobreviventes.
Ve O da geçici olarak, Eski Saray restore edilene kadar Topkapı Sarayı'na taşındı.
Por isso, teve de ser levada para o Palácio de Topkapi, temporariamente, enquanto os seus antigos aposentos estavam a ser renovados.
Ofis havaya uçuruldu ama geçici olarak Silverlake'te bir dairede çalışıyoruz.
Explodiu, mas agora temos um apartamento em Silverlake.
Sen... Buraya geçici olarak aldığım beşinci kişisin.
É a quinta pessoa que fui obrigado a contratar.
Geçici olarak.
Vividamente.
Sadece geçici olarak.
Apenas temporariamente.
Evim düzelene kadar geçici olarak buradayım.
Só fico cá até a minha casa estar pronta.
Başsavcı sayesinde, geçici olarak suçundan muaf tutulacaksın, ama bunu sadece daha büyük balığı yakalamak için yapıyorlar.
Está temporariamente imune da acusação graças ao promotor, mas só porque interesses mais elevados se impõem.
Geçici olarak.
Só temporalmente.
Yeni bir şef bulunana kadar müdür McManus'un görevleri için geçici olarak benim bakmamı istedi.
Até que se nomeie a um novo administrador de unidade, o diretor me pediu que temporalmente faça-me cargo das tarefas do McManus.
Yine de şu anda, Emerald City'i geçici olarak yöneten adamınız McManus'tan daha kalifiye değil.
Ainda assim, o homem ao que tem a cargo do Emerald City temporalmente não está mais qualificado que McManus.
En azından geçici olarak kapsülün fonksiyonlarını dengeli hale getirebiliriz.
Nós podemos modular o campo de êxtase para estabilizar as funções, pelo menos, temporariamente.
Sonik duşların yarısı devre dışı ve Güverte 5'de yapay yerçekimini geçici olarak kaybettik.
metade dos chuveiros sônicos estão inoperantes, e perdemos temporariamente a gravidade artificial do deque 5.
Doktor Fraiserin tavsiyesi üzerine geçici olarak deneyi durduruyorum.
Baseado na recomendação da dra. Frasier, decidi parar com a experiência temporariamente.
Bu demek oluyor ki değişim sadece geçici olarak etkili oluyor.
Pode significar que os efeitos da transferência são temporários.
Sen ve Derin Gözler geçici olarak yeniden atandınız.
Você e Olhos Profundos vão ser temporariamente destacados.
Akli dengem geçici olarak bozuk bulundu.
Declararam-me temporariamente incapaz.
Ama bilim adamları geçici olarak atanan kişiden memnunlar.
Mas os eruditos parecem satisfeitos com quem nomearam temporariamente.
Geçenlerde, eğitimden sorumlu müdürün geçici olarak ikinci asistanı oldu.
Foi recentemente promovido... a segundo gerente adjunto provisório responsável pelo treino.
Her şey bittiğinde, tüm bu soyutlamaları geçici olarak barındıran bu mantıksal yapıyı bu ben kavramının ne olduğunu ne olduğumuzu, düşündüm sadece.
Quando acabou, a única coisa em que conseguia pensar... era como é que esta noção do eu, aquilo que somos, é apenas... esta estrutura lógica, um abrigo momentâneo para todas as abstracções.
Ve bu kitabı yazmasının nedeni de bu yanılsamada, bu zaman perdesinde bir biçimde geçici olarak bir delik açmasıydı.
E a razão porque escreveu o tal livro... é que, de algum modo, ele teria atravessado, pela ilusão, esse véu temporal.
Geçici olarak belki. Ama er veya geç foyaların meydana çıkardı.
Temporariamente talvez, mas acabarias por mostrar os teus podres.
Mouse. Geçiş sürecinde. Geçici olarak.
Pois está... está em transiçăo.
Geçiş sürecinde? Geçici olarak?
Em transiçăo?
- Eddie geçici olarak kendinde değildi.
- Eddie só esteve temporariamente louco.
Geçici olarak.
Temporário.
Geçici olarak nakit para sıkıntısındayım.
É só um problema temporário de "cashflow".
Bu tren, demiryolu üzerindeki bir kaya kütlesi nedeniyle geçici olarak duracaktır.
Este comboio vai parar temporariamente devido a um desabamento de terra.
Beni geçici olarak rehberin yapacak bir ayin yapacağım.
Com um ritual, transferirei o meu poder de guardião para um guia.
Yakın zamanda ikimiz de geçici olarak uzaklaştırıldık.
Bem... fomos ambos dispensados do trabalho há pouco tempo.
- Geçici olarak moladasın, bebeğim.
Brevemente estará de férias.
Muhtemelen apandisi patladı Basınç yok olunca ağrısı geçici olarak hafifler.
O apêndice deve ter arrebentado. Ao aliviá-la pressão a dor desaparece temporalmente.
- Sadece geçici olarak
- Só temporalmente.
Tüm tesisler dolu. Geçici olarak bir grup evinde kalmak zorunda.
Vai ter de aceitar um lugar numa residência de grupo.
- Geçici olarak.
- Temporariamente.
Geçici olarak.
Temporariamente.
Enerji dizilerini geçici olarak saklıyorlar, sonra da maddeye dönüştürüyorlar.
Armazena temporariamente os padrões energéticos antes de os converter de novo a matéria.
Ruslar, DHD'yi geçici olarak ödünç vermeyi kabul etmişler.
Os russos emprestam-nos o programador temporariamente.
Onu geçici olarak oraya koyabilirsin.
Poderíamos pô-lo ali temporariamente.
Karada ve tropik bitkiler içinde geçici olarak güvendedir.
Terra seca e segurança são coisas temporárias no mangues.
Geçici olarak felç oldun.
Apenas paralisado... temporariamente.
Burası terörist faaliyetleri nedeniyle geçici olarak kapatılcaktır.
Devido a actividades terroristas, este espaço está temporariamente encerrado.
Benden geçici olarak başka odaya taşınmamı istemişti.
Pediu-me para se mudar.
Şirketim Robert A. Clifford ve Ortakları, derhal ihtiyati tedbir ve geçici uzaklaştırma emri talepleri çıkartmış ve Dekatlon Komitesi'nin takımı haklı olarak kazanılmış olan şampiyonluğu ve milli müsabakada yarışma hakkını elinden alma yetkisini elinden almıştır.
A nossa firma, Robert A. Clifford e Associados, vai apresentar uma moção para a demissão compulsiva e uma provisão cautelar, impedindo assim o Comité do Decatlo de retirar o título justamente ganho pela equipa e a sua aptidão para competir nas Nacionais.
GEÇİCİ OLARAK UZAKLAŞTIRILMAM "KARŞILIKLI" DEĞİLDİ.
A minha suspensão não foi "mútua"
Geçici adresin olarak burası vardı.
Constava este endereço no registro da Mercedes.
GEÇİCİ OLARAK SOĞUK ALGINLlĞI BELİRTİLERİDEN KURTULMAK İÇİN
PARA ALÍVIO TEMPORÁRIO DOS SINTOMAS DA GRIPE
Sulibanlar sizinkinden çok ileri bir teknoloji ile düşman bir ırk olduklarını açıkca gösterdiler, fakat geçici Kaptan olarak sizin isteklerinizle hareket etmeliydim.
Os Sulibanos são claramente hostis, com tecnologia muito superior à vossa. Mas, como Capitão interino, fui obrigada a prever os seus desejos.
Geçici Kaptan olarak istediğin herşeyi yapabilirdin. Köprüye geri dönmeliyim.
Como Capitão interino, podia ter feito o que bem entendesse.
Geçici Kaptan olarak istediğin herşeyi yapabilirdin.
Como Capitão interino, podia ter feito o que bem entendesse.
Tabi ayrı geçirdiğimiz günleri, ilişkimizde geçici bir moratoryum olarak görmüyorsan.
A não ser que encares o afastamento... como uma moratória temporária na nossa relação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]