Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Giyiniyorum

Giyiniyorum перевод на португальский

124 параллельный перевод
Olmam efendim. Sıkı giyiniyorum.
Não, senhor, agasalho-me bem.
Şurada giyiniyorum.
Vou-me vestir.
- Giyiniyorum.
- Estou a vestir-me.
Yemin ederim kalkıyorum. Giyiniyorum. Yemin etmezsen gidiyorum.
Juro-te que me levanto, me visto e saio de casa, se não prometeres.
Bak, böyle giyiniyorum çünkü tarlada çalışıyorum.
Olha, visto-me assim porque trabalho nos campos.
Giyiniyorum.
Vou-me vestir.
"Gezinen" demektir, aman her neyse, ben giyiniyorum.
Não, quer dizer "passeei". Mas não importa. Eu visto-me.
Larry'le buluşmak için giyiniyorum.
Estou a vestir-me para sair com o Larry.
Giyiniyorum.
Enfio-me nas ceroulas.
- Ne yapıyorsun? - Giyiniyorum.
- O que estás a fazer?
Sağol Allahım, Senin aydınlığında örtünüyorum, Senin yüceliğinde giyiniyorum,
Ó Pai misericordioso, estou envolvida num manto de luz, coberta pela tua glória... que estende as suas asas sobre a minha alma.
Şu andan itibaren açık yaka giyiniyorum.
A partir de agora só colarinhos abertos.
Bir saniye, giyiniyorum.
Já vou... sim... só um segundo, estou a vestir-me.
Şov için giyiniyorum, çünkü bunu hep profesyonelce yaptım.
Estou a vestir-me para um show. Faço isto como profissional.
Giyiniyorum.
Estou a vestir-me.
Bir oyuncak gibi giyiniyorum.
Estou vestido á figura de livros de BD. Socorro.
O kadar kötü mü giyiniyorum?
Visto-me assim tão mal?
Görmüyor musun giyiniyorum?
Não vês que me estou a vestir?
- Giyiniyorum. - Hadi ama.
Estou-me a vestir.
Olabildiğince hızlı giyiniyorum, Tanrı aşkına.
Estou a vestir-me o mais depressa possível, por amor de Deus!
Şu an giyiniyorum. Kapılar açık.
Estou a vestir-me, a porta está aberta, :
Neyse ki, tarafsız çete rengi giyiniyorum.
Ainda bem que uso a cor neutra do gangue.
Giyiniyorum.
Eu não estou vestida.
Giyiniyorum. Bir dakika.
Acabava de me vestir, só um segundo.
Üstümü giyiniyorum, tamam mı?
Tenho de me vestir, mais nada!
Gerçekten giyiniyorum!
Tenho de me vestir!
Eski erkek arkadaşlarımızın kıyafet yığınından giyiniyorum, İlginç yerlerde kıllarım var bir de penisim var.
Estou a usar roupas da pilha dos ex-namorados, tenho pelo em sítios estranhos e tenho um pénis.
Artık hep böyle giyiniyorum.
Tenho-me vestido sempre assim.
Bir dakika bekleyin. Giyiniyorum.
Um momento, vou vestir-me.
Senin söylediğin gibi giyiniyorum ama üzerimdekileri beğenmeyebilirsin.
Você me olhou daquele jeito, portando acho que não gostou da minha roupa.
O kadar uzun bir süredir olmadığım birisi gibi giyiniyorum ki altındaki kişiyi sevmezsin diye çok korkuyorum.
Finjo ser algo que não sou há tanto tempo... que estou com medo que não gostes de quem realmente sou.
"İyi Kötü ve Çirkin" deki... pançosundan giyiniyorum.
· · A Fistful Of Dollars · · e · · The Good, the Bad and the Ugly · ·
- Giyiniyorum.
- A vestir-me.
Bugün senin günün. Senin şerefine doğum günü kostümümü giyiniyorum.
Bem, tendo em consideração que é o teu grande dia estou a usar o meu fato de nascimento em tua honra.
Hocam, ben şurada giyiniyorum.
Hodja, estou a vestir-me aqui.
- Tepeden tırnağa şık giyiniyorum.
- A cuidar do corpinho.
Giyiniyorum.
Estou-me a vestir!
Giyiniyorum.
Estou me a vestir.
Yaşamımı sürdürebilmek için giyiniyorum.
Eu visto roupas para ganhar a vida.
Bunları seviyorum da giyiniyorum, moda oldu diye değil.
Uso-a porque gosto, não porque seja popular.
Tanrım. Sporcular gibi giyiniyorum.
Meu Deus, tenho as roupas do Jeremy Clarkson.
- Giyiniyorum.
- Estou-me a vestir.
Şey gibi giyiniyorum, neydi o?
Mascaras-te de quê?
Sence çok mu tahrik edici giyiniyorum?
Achas que me visto de uma forma muito provocadora?
İyi giyiniyorum.
Uso boas roupas.
Aslında burada değilim, çünkü kat kat giyiniyorum.
Não estou realmente aqui, porque tenho todas estas camadas.
Giyiniyorum.
A vestir-me.
Tamam, sana inanıyorum. Hemen giyiniyorum.
Está bem, vou-me vestir.
- Hiçbir şey, sadece giyiniyorum.
- Nada.
Giyiniyorum jones.
- Estou me arrumando, Jones.
Sadece iyi giyiniyorum.
Acontece que me visto bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]