Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gön

Gön перевод на португальский

89 параллельный перевод
Bizi Joe gön...
Viemos para o Joe...
Onu bana gönder, Rha-Gon, aşk tanrısı.
Mande-o para mim. Rha-Gon, Deus do amor.
Binbaşı Barnes'a bir mesaj gön.. Murrie!
Mande a mensagem ao major Barnes...
Geri gön bebeğim, geri dön.
Vem cá, querida. Vem.
O iki gön önce düzeldi. Ama bu gün daha da iyi duyacak.
Ele recuperou bastante estes últimos dois dias.
Tamam, ben bırakayım da kahve molana geri gön.
Muito bem, deixo-te voltar ao teu café.
Peggy, sıradakini gön...
Peggy, podes mandar entrar o próximo...
Şimdi bebekleri öpmeye geri gön.
Agora volte a beijar os bebês.
Şimdi, Scootsie, en başa geri gön.
Agora, Scootsie, para cima.
- İşinin başına gön.
- Voltem ao trabalho.
Çok uzaklarda olduğunu biliyorum. Ama bana geri gön, güneşim ve yıldızlarım.
Sei que estás muito longe, mas volta para mim, meu sol e minhas estrelas.
Kai, geri gön!
Volta.
Bu Rha-Gon'un saati.
Esta é a hora de Rha-Gon.
Rha-Gon, hayat veren, aşk tanrısı,... bunu bağlılığımın ve minnetimin bir göstergesi olarak kabul et.
Rha-Gon, doador da vida, Deus do amor. Aceite, este símbolo de minha gratidão e devoção.
Rha-Gon şöleni, Sabâ topraklarında... her yıl kutlanan kutsal bir törendir.
O festival de Rha-Gon é o ritual mais sagrado, celebrado anualmente na terra de Sabá.
İsrail topraklarında Rha-Gon'un öğretilerini yaymama izin vereceğini umuyorum,... onların tanrılarının karşısına, bir pagan tanrısı dikeceğim,
Suponha que consiga permissão para realizar, os rituais de Rha-Gon em solo de Israel. Adorar um deus Pagão ante o Grande Jeová.
Rha-Gon şöleninin vakti geldi.
É chegado o tempo da festa anual de Rha-Gon.
Rha-Gon!
Rha-Gon!
Duy bizi, yüce Rha-Gon, aşkın tanrısı, hayat kaynağımız.
Ouça-nos, ó Rha-Gon! deus do amor, doador da vida!
* Ama endişelendirmiyor beni * * Endişelendirmeyecek beni *
- But it don't worry me - It's not gon'worry me
* Endişelendirmiyor beni * * Endişelendirmeyecek bizi *
- But it don't worry me - It's not gon'worry us
- O-re-gon!
Oregon!
Tavuklarınla geri gön.
- Leve as galinhas de volta.
! Neredeydi Gon...?
Onde esteve Gon...
Bunu bir Jedi'yın Usta Qui-Gon'un bile hazırlamış olabileceğinden şüpheleniyorum.
Duvido que mesmo o mestre Qui Gonn conseguisse preparar um Jedi para isto.
Merhaba, ben Oak Jin-gon fotoğraf çekimi için yurt dışındayım.
Olá, daqui fala Oak Jin-gon, estou fora neste momento para uma sessão fotográfica.
Qui-Gon mu?
Qui-Gon? !
Gor-mo-gon.
Gor-mo-gon.
Sonra Obi-Wan ve akıl hocası Qui-Gon Jinn gelir.
E apanhar o Obi-Wan com o seu mentor, Qui-Gon Jinn.
Hyung-Tack ve Sang-Gon, siz girişi alın, Jung-Ho ve Sang-Min de merdivenleri tutsun.
Dois à frente, o resto bloqueia as escadas.
Chi-gon'a beni görmesini söyle.
Diz ao Chi-gon que preciso de vê-lo.
Ben narkotikten Detective Kim Chi-gon. Hani peşinde olan.
Sou o KIM Chi-gon dos narcóticos.
Üstad Qui-Gon ile birlikte Mandalore'da bir yıl geçirdik, Düşesi, gezegenini tehdit eden asilerden korumak için.
O Mestre Qui-Gon e eu passámos um ano em Mandalore a proteger a Duquesa de insurgentes que tinham ameaçado o mundo dela.
Gon Calves Dias'ta, ayakkabı mağazasında çalışıyor. - Ayakkabı satıcısı mı?
- Numa loja de sapatos?
Gon Calves Dias'ın batısına yöneldi. Cafe Dos'a doğru gidiyor.
Está a dirigir-se para Oeste na Gonçalves Dias, rumo ao Café Dos.
Yüzlerce Naboo'lu evlerini terk etmek zorunda kaldı. Naboo güvenlik kuvvetleri ve Gungan ordusu ağır kayıplar verdi ve Jedi Üstadı Qui-gon Jinn hayatını kaybetti.
centenas de Naboo foram obrigados a sair das suas casa, as forças de segurança de Naboo e o exército Gungan incorreram em grandes casualidades, e a vida do Mestre Jedi Qui-gon Jinn foi perdida.
Üstat Qui-Gon.
Mestre Qui-Gon.
Öyle mi, Qui-Gon Jinn?
- Sentes, Qui-Gon Jinn?
Gon, ne saçmalıyo'n be?
o que estás a dizer?
Adım Killua.
Sou o Gon.
Gon, bitişe ilk kimin varacağına dair yarışa var mısın?
queres correr a ver quem termina primeiro? Claro.
Üstadın Qui-Gon Jinn'i, sen çaresizce durup seyrederken gebertmiştim.
O teu Mestre, o Qui-Gon Jinn, esventrei-o enquanto estavas parado a olhar e incapaz de ajudar.
- Sa-ma-gon.
- Sa-ma-gon.
Düzgün 72 kenarlının her birinden eşit sayıda olmak üzere,... her biri kırmızı, yeşil ya da mavi köşeyi gösterir.
Os vértices de um 72-gon regular. estão coloridos cada um em vermelho, verde ou azul, em quantidades iguais.
Hayır, benim, Qui-Gon Jinn.
Não. Sou eu, Qui-Gon Jinn.
Mortis'de konuşmuştun Üstat Qui-Gon Jinn ile, değil mi?
Com o Mestre Qui-Gon Jinn em Mortis não falou você? Sim.
Üstat Yoda, Üstat Qui-Gon ile konuştuğunuzu mu öne sürüyorsunuz?
Mestre Yoda, está a sugerir... que o senhor tem falado com o Mestre Qui-Gon?
Hazırım yeni talimatlar için Üstat Qui-Gon
Para a minha próxima instrução pronto estou, Mestre Qui-Gon.
- Qui-Gon Jinn. sen misin gerçekten?
Qui-Gon Jinn. Realmente você é? Sim.
Usta Yoda cevapları bulmak için en derin karanlıkta meditasyon yapıyor, aynı zamanda Qui-Gon Jinn'in ruhu ile iletişim içerisinde,
] Mestre Yoda procura por respostas, e durante a meditação profunda, ] ] ele é capaz de contatar o espírito de Qui-Gon Jinn, ]
Qui-Gon'un söylediği yer, olmalı burası.
O lugar Qui-Gon raios de Creio que esta é.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]