Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Göğüsler

Göğüsler перевод на португальский

557 параллельный перевод
Üç kıvrık şey Omuz, ağız ve göğüsler
Três curvaturas Os ombros, a boca e os seios
Güzel göğüsler ve kalçalar demek değil ki kendini ve özgürlüğünü korumak adına insan öldüremesin.
Não é por ter os seios redondos ou a nádegas suaves Pode massacrá-los todos, se quiser, para ser livre, para se defender.
Bronz saçIı bir kadın. Göğüsler, bel, bacaklar.
Cabelos castanhos, seios, barriga, pernas.
Bir beyefendi davranışlarının sorumluluğunu kabul eder, etkilerinin ağırlığını göğüsler. Kendi başlatmayıp onlara sadece uymuş olsa bile.
Um cavalheiro aceita a responsabilidade pelos seus actos, carrega o fardo das consequências dos mesmos, mesmo que ele próprio não os tenha instigado, mas apenas acedido a eles.
Kırmızı pantolon ve sutyen. Güzel göğüsler.
Cuecas e soutien vermelhos e belas tetas.
Harika göğüsler.
- Têm todas peitos lindos... - Cale-se, Cabo.
Göğüsler mi?
Tetas!
- "Göğüsler ve kalça" yı yap.
- Faz "Mamas e Cu".
Hayır, "göğüsler ve kalça" yı yapmak istemiyorum.
Não quero fazer "Mamas e Cu". Não posso fazer...
- Göğüslerden ve kalçadan bahsettiğimde seyirciyi utandırmak için yapmıyorum. - Bay Bruce, oturun! "Göğüsler ve kalça, kalça ve göğüsler, göğüsler ve kalça!"
- Quando eu falo de mamas e cu, não é para chocar o público a repetir "mamas e cu".
Göğüsler, anne.
Peitos, Mãe.
Göğüsler.
São peitos.
- Ne göğüsler!
- Que melões! - Ela tem peitos maravilhosos!
Gururlu göğüsler.
Flancos altivos.
Sütyensiz göğüsler.
Seios sem soutien.
Kıllı göğüsler ve müthiş omuzlar- -
Os peitos e os braços peludos e...
Yuvarlak, diri göğüsler, sıkı kalçalar.
Seios macios e empinados, coxas firmes.
Kötü bir şey gibi gelebilir, ama işi göğüsler sayesinde kaparsın.
O som pode ser fixe, mas, no fundo, as mamas é que arranjam contratos.
Göğüsler varken kim kızın çığlığını dinler ki?
Quem vai ligar ao grito?
Yüce göğüsler.
Seios sublimes.
Ne tür göğüsler?
Que tipo de seios são?
Yüce göğüsler!
São sublimes!
Sıcak göğüsler.
Tetas carnudas.
- Sıkı göğüsler.
- Tetas cheias.
- Göğüsler yukarı! - Tamam.
Mamas para cima.
Yılda beş yüz bin dolara her yanım göğüsler ve kalçalarla kaplı olacaktı.
Ganhar 500,000 ao ano, rodeado de mamas e cus.
Dudaklar, gözler, eller, yüz... saç, göğüsler... bacaklar, kollar, hatta dizler. Hepsi vardır.
Há sobre lábios, olhos, mãos, rosto... cabelo, seios... pernas, braços, até sobre joelhos.
Tabii ki. O göğüsler.
Nem queiras saber.
Mükemmel göğüsler.
Belas mamas.
- Onlar hala aynı göğüsler!
- Camila, que mamas!
Sana gereken geniş kalçalar, uzun bacaklar.. ve hoş büyük göğüsler.
O que precisamos são ancas largas, pernas longas... e seios lindos e grandes.
Ne de güzel birazcık dışarı taşan göğüsler.
Lindos são os seios... que sobressaem ligeiramente..
Güzel göğüsler, Alexander.
Belas mamas, Alexander.
Bölgede... göğüsler var.
Há... peitos na zona.
Batı Dünyasındaki en güzel göğüsler!
As melhores mamas do mundo ocidental.
Güzel göğüsler.
Belas mamas!
En güzel göğüsler onun.
Ela tem o peito mais bonito.
Ya da "Bir eşek!" "Bir eşek." Tabii "Ve göğüsler"
Ou "Que traseiro!" "Grande cu." "Grandes mamas", claro.
Ve şöyle diyen göğüsler...
E uns seios que pareciam querer dizer...
Sonunu söyleyip tadını kaçırmak istemem ama içinde göğüsler var.
Não vos vou estragar o final, mas envolve seios.
Bu odada en küçük göğüsler Marcy'nin göğüsleri diye düşünüyorlar.
"A Marcie tem os seios mais pequenos na sala."
Koca göğüsler içinde boğuldun mu yoksa?
Nunca viste umas mamas?
Fıstık gibi, taze, harika göğüsler.
Tu és linda, tens belas mamas, és jovem.
Bu göğüsler, göt ve amcık sağolsun! Zengin olacağım ve saygı göreceğim.
Graças a estas mamas, este cu e esta cona tornei-me nobre, rica e respeitada.
Shannon, Tanrı'nın gözünde bütün göğüsler birdir.
Shannon, todos os baús são iguais aos olhos do Senhor.
Göğüsler.
Seios.
- Hayır Axel. Göğüsler.
Não, Axel.
Göğüsler ve sert adamlar hakkında yazmaya başlıyor.
Ele começa a escrever sobre mamas e durões.
- Göğüsler işte.
- Peitos!
Gözler, burun, göğüsler- -
- Olhos, nariz, e peitos.
Dişler ve göğüsler.
Abre o sorriso e o decote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]