Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Halloween

Halloween перевод на португальский

1,367 параллельный перевод
Cadılar bayramında aldıkları... kuru temizleme kuponunu özleyecek değiller ya.
Como se eles fossem perder os cupões de alguma promoção. Ela não dá nada no Halloween.
Çocukken, önemli olan Cadılar Bayramı şekeriydi.
Quando éramos crianças, eram os doces do Halloween.
Robin teyzenizin Cadılar Bayramı'nı ne kadar çok sevdiğini biliyorsunuz. Sürekli çılgın kostümler giyer.
Sabem como a tia Robin é uma grande fã do Halloween sempre a vestir-se com aquelas fatos loucos?
2005'teyken Cadılar Bayramı için fazla sakin olduğunu düşünürdü. Lily teyzenizin tersine.
Em 2005, ela pensava que era demasiado fixe para o Halloween, ao contrário da tia Lily.
Cadılar Bayramı'nın en çok nesini seviyorum biliyor musunuz?
Sabem o que gosto no Halloween?
Robin, Cadılar Bayramı'nda sen ne yapıyorsun?
Robin, o que vais fazer no Halloween?
Cadılar Bayramı çiftler randevusu yapsak nasıl olur?
E que tal sairmos os quatro no Halloween?
Ted, Cadılar Bayramı'nda ne yapacaksın?
Ted, o que vais fazer no Halloween?
Her Cadılar Bayramı'nda Ted, Sürtük Kabak'ı bekler.
Em todos os Halloween, o Ted espera pela abóbora marota.
Dört yıl önce bizim çatıdaki Cadılar Bayramı partisindeydim.
Foi há quatro anos... Estava numa festa de Halloween no telhado do nosso prédio.
Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun.
Feliz Halloween.
Ama her yıl çatıda Cadılar Bayramı partisi var. Ben de oradayım.
Mas, todos os anos, eles dão uma festa de Halloween no telhado, e é onde eu vou estar.
Cadılar Bayramı mucizeler ve sihir gecesidir.
Halloween é uma noite de maravilha e magia.
İkimizi de Victoria's Secret Cadılar Bayramı Partisi'ne götüreceğim.
Vou fazer-nos entrar na Festa de Halloween da Victoria's Secret.
Köydeki Cadılar Bayramı Geçit Töreni haberini yaptım.
Atrasei-me a fazer a cobertura desfile de Halloween na Aldeia.
Her Cadılar Bayramı'nda yedek kostüm getiririm. Partideki en taş kızla atışma ihtimaline karşı.
Em todos os Halloween, eu trago um disfarce suplente, no caso de me sair mal com a rapariga mais gira da festa.
Birkaç yıl öncesinin bir Cadılar Bayramı ve ben de Grinch oluyorum.
Foi há uns anos, no Halloween, fui disfarçado de Grinch.
Benim Cadılar Bayramı Heidi kostümüm buraya göre sıkıcı görünüyor.
Isto faz a minha fantasia de Halloween de ninfeta parecer adequada.
Cadılar bayramı hakkındaki düşüncelerimi biliyorsun.
Tu sabes o que é eu penso acerca do Halloween.
Cadılar Bayramı partisinden felan mı geliyorsun?
Vens de uma festa do Halloween?
Evet, Cadılar Bayramı'nda ne giyeceksin?
Sim! De que vais mascarado no Halloween?
Cadılar Bayramı'na az kaldı.
Já é quase Halloween.
Mutlu Cadılar Bayramı, şapşal.
Feliz Halloween, pateta.
Böyle bir facia yaşamamanız adına, okulum Westbrook için Cadılar Bayramı şekerleri satıyorum.
Para ajudar a prevenir uma tragédia dessas estou aqui a vender doces de Halloween da minha escola, Preparatória Westbrook.
Mutlu Cadılar Bayramı, sefiller.
Feliz Halloween, fracassados.
Bugün Cadılar Bayramı ve yapacak işlerimiz var.
- É Halloween. Temos coisas a fazer.
- Mutlu Cadılar Bayramı! - Teşekkürler, Bay Nebbercracker.
Feliz Halloween.
Mutlu Cadılar Bayramı.
- Obrigado. Feliz Halloween.
Cadılar Bayramı partisine gitmiştik.
Fomos a uma festa de Halloween.
Haden Field'de, Michael Myers isimli bir hayırsız evlat, Cadılar bayramında..... veya öncesinde en az dört kez, benzeri yöntemlerle saldırılarda bulunmuştu.
E em Haddonfield, um filho pródigo chamado Michael Myers atacou de forma semelhante, em ou perto de Halloween, pelo menos quatro vezes.
Buranın sakinleri için, Cadılar Bayramı bir daha asla aynı olmayacak.
Para estes habitantes, Halloween nunca mais será a mesma.
Noel, Cadılar Bayramı'na nazaran kötü ruhları uzak tutmakla daha alakalı.
O Natal refere-se mais a afastar maus espíritos, do que Halloween.
- Hangi Cadılar Bayramıydı bu?
- Que Halloween foi esse?
- Hayır, Cadılar Bayramı değildi.
- Não foi Halloween.
Evet, su çiçeği olmuşken bulanmıştı, Cadılar Bayramı'nda çok fazla, ve lambaya diş macunu sürerken.
Ele ficou doente de varicela, demasiado Halloween, e pôr pasta de dentes numa lâmpada.
Önümüzdeki cadılar bayramında bu adam gibi giyineceğim.
No próximo Halloween mascaro-me daquele gajo.
Sonra cadılar bayramı geldi.
Então, veio o Halloween.
Cadılar bayramı, Bir an için seni tanıdığım birine benzettim.
No Halloween, sempre encontro com... alguém que eu conhecia.
İyi iş, Mutlu cadılar bayramı!
Bom trabalho. Feliz Halloween!
Veya cadılar bayramı partisinde, kedi kostümlü hali ile.
Ou nums festa de Halloween vestida de gata.
Cadılar Bayramı gibi kokuyor.
Cheira a Halloween.
Freddy, Jason, "Halloween" den Mike Myers. Siktir git.
- Freddy, Jason, Michael Myers.
Onları hiç bir bayram şekerine koymayacağız.
Não vamos pô-lo em nenhum doce de Halloween.
Belki de sadece Cadılar Bayramı'nda kullanırım.
- Ou talvez o use só para o Halloween.
Cadılar Bayramı.
Halloween.
Çeviri : gangsta _ tr halloween
Tradução v1.2 : POMBADOURO By Tyno, Wisteria Team Transcript by YDY
Mr. Monk, bu Cadılar Bayramı değil.
Sr. Monk, não é Halloween.
- " 41 Numara : Kapıma'Şeker mi,. ... kötülük mü?
Número 41 : "Surripiei os doces do Halloween a um puto, quando ele bateu à minha porta."
Cadılar Bayramı.
- É Halloween.
- Mutlu Cadılar Bayramı!
- Feliz Halloween.
Bugün Cadılar Bayramı.
É noite de Halloween, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]