Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Harekete geçelim

Harekete geçelim перевод на португальский

199 параллельный перевод
Hadi harekete geçelim.
Toca a andar.
Hadi, harekete geçelim.
Vamos, vamos pô-los a mexer.
Yine de harekete geçelim.
Vamos assim mesmo.
Pekala, biz de harekete geçelim.
É hora de irmos andando.
Şimdi harekete geçelim.
- Vamos agora.
Hatta şimdi harekete geçelim.
Preferia agir imediatamente.
Madem öyle harekete geçelim.
Vamos embora. Espectáculo na estrada.
Harekete geçelim.
Vamos a isso.
Sadece birkaç dakikamız kaldı, harekete geçelim.
Só temos alguns minutos, por isso, toca a andar.
Pekala, haydi harekete geçelim.
Comecem a entrar.
Harekete geçelim.
Despachemo-nos.
- Hemen harekete geçelim!
Temos de agir logo!
Harekete geçelim.
Toca a mexer.
Haydi çocuklar, harekete geçelim.
Rapazes, temos de agir.
Harekete geçelim.
Acção.
- Harekete geçelim, Apone.
- Vamos nos aprontar, Apone.
Harekete geçelim.
Podemos agir agora.
Harekete geçelim!
Tire-o daqui!
Jimmy Marshall için harekete geçelim, olur mu?
Palmas para o Jimmy Marshall!
Harekete geçelim, kötüyüz! Sen zencisin, bense deli.
Talvez eu esteja doido, mas vamos lá!
Harekete geçelim.
Não percamos tempo.
- Evet efendim. Hadi harekete geçelim.
Então vamos em frente.
Harekete geçelim!
Vamos a isto!
Harekete geçelim.
É agora.
- Evet. Hadi harekete geçelim. - Tamamdır.
Na boa.
Hadi harekete geçelim.
É agora, temos que agir.
Pekala, harekete geçelim.
Muito bem, vamos a isto.
Açığa çıktı, harekete geçelim.
Está sozinho, va.
Harekete geçelim.
Mexam-se.
Pekala, harekete geçelim.
Bom, vamos embora.
Hadi, harekete geçelim.
Vamos, a caminho.
Harekete geçelim derim.
Temos de tomar medidas.
Ben yarın harekete geçelim diyorum. Siz ne dersiniz?
Estou livre amanhã à hora do almoço.
En iyisi biz harekete geçelim.
- Vamos levar a luta até ele. - Não.
Harekete geçelim.
- Prosseguindo.
O zaman harekete geçelim.
Então vamos lá!
Harekete geçelim.
Vamos embora, malta.
- Herkes hazır mı? - Harekete geçelim.
- Todos prontos?
- Harekete geçelim.
- Vamos embora.
Harekete geçelim.
Vamos lá.
Harekete geçelim millet.
Vamos a isto, pessoal.
- Harekete geçelim, takım.
- Vamos passar à acção, equipa.
- Harekete geçelim mi?
- Avançamos?
Harekete geçelim mi?
Acha que devemos entrar?
Artık harekete geçelim diyorum.
Muda de assunto. É tudo o que eu peço.
Pekala, harekete geçelim.
Certo, pessoal. Vamos indo.
Peki, harekete geçelim.
Vamos.
Haydi harekete geçelim.
Vamos a isso!
Harekete geçelim.
Vamos.
Harekete geçelim.
Começemos.
Bekleyim mi harekete mi geçelim?
Aguardamos ou entramos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]