Hasta değilim перевод на португальский
358 параллельный перевод
Hayır, ben hasta değilim.
Não. Não estou doente.
Hasta değilim.
Não estou doente.
Oh, yo, yo. Hasta değilim.
Não me sinto mal.
Hayır, hasta değilim.
Não, não estou doente.
Hayır, hasta değilim, ama...
Não, não estou mal, mas...
Hayır, hasta değilim Bo.
Não. sinto-me bem.
Hayır, hasta değilim ve Dr. Gardner'i istemiyorum.
Não, eu não estou doente e não quero que chames o D.r Gardner.
Ama hasta değilim. Ateşim yok.
Mas não estou doente e não estou com a temperatura alta.
- Çok hasta değilim.
- Não estou assim tão doente.
Hasta değilim.
Não, não estou doente.
- Hasta değilim ama!
- Mas não estou doente!
- Hasta değilim.
- Não estou doente.
- Hasta değilim efendim.
- Não, senhor.
Ben gönüllü bir hasta değilim.
Não vim propriamente de livre vontade.
- Hasta değilim, kahvaltıyı hazırlayayım.
- Não estou enferma, Bob. Te farei o desjejum...
Hasta değilim, hiç olmadım ve olmaya niyetim de yok.
Bem, näo estou doente, nunca estive, nem tenciono estar.
Artık hasta değilim.
" Eu já não estou infectado.'
- Biliyorum, kolay bir hasta değilim.
- Eu sei, sou um paciente terrível.
Hasta değilim.
- Não estou doente.
Ben burada hasta değilim ki.
Não estou cá internado.
- Anne hasta değilim!
- Mãe, não estou doente!
Ben hasta değilim.
Não tenho nenhum problema!
Ben hasta değilim. - Evet öylesin.
- Não sou nada.
Ben hasta değilim.
- Sim, és!
Rosalie o kadar hasta değilim.
Rosalie... não estou tão doente.
En azından onlar kadar hasta değilim.
Não tão doente como eles vão ficar.
Hasta değilim... ve deli değilim.
Não sou doente nem maluco.
Hasta değilim, çünkü bu şekilde hissediyorum.
Não estou enferma por me sentir assim.
Hastalık değil Ben hasta değilim.
Não tenho doença nenhuma.
Ben hasta değilim!
Eu não estou doente!
Belki de hasta değilim.
Talvez não esteja doente.
- Ben o kadar hasta değilim, değil mi?
- Não estou tão mal, não?
Hasta değilim, doktor.
Eu não estou doente, Doutor.
Ben hasta değilim.
Não estou doente
O kadar hasta değilim
Não estou assim tão doente
Hayır ben hasta değilim.
Não estou doente.
Hasta filan değilim. Kimse böyle bir şeyi kanıtlayamaz.
Não há nada de errado com a minha cabeça.
Ben doktor değilim ama bana çok hasta görünüyor.
Não sei. Não sou médico, mas parece-me que ela está muito doente.
Catherine, hasta yatıyorum. Kalkabilecek durumda değilim.
" Catherine, estou na cama, doente, não me posso levantar.
Hasta falan değilim ki.
Não estou doente.
- Ben ziyaretçi değilim. - Ben bu odada kalmış olan bir hasta hakkında bilgi edinmek için geldim.
Não vim visitar ninguém, vim saber de um paciente que estava aqui.
Ben sadece bir kız çocuğu, eş fahişe, hasta ya da sanık değilim.
Não sou apenas uma filha, mulher, puta, paciente ou ré.
Hasta olan benim değilim ki.
Não sou eu que estou doente.
Hasta degilim.
Não estou doente.
Ama hasta ya da iskelet gibi değilim.
Não estou doente. Não ando escanzelado.
- Bence hakikaten hastasın sen. - Hasta falan değilim.
Acho que és perfeitamente doentio.
Ben hasta falan değilim!
Não sou!
- Hasta da değilim, Lordum.
- Também não.
Hasta veya yaşlı değilim.
Eu não estou velho nem doente.
Ben hasta değilim.
Eu não estou doente.
Ben herhangi bir hasta değilim.
Não sou um doente qualquer.
değilim 815
hasta 212
hastayım 158
hastane 65
hasta mısın 277
hastaneye 39
hastaydı 31
hastanede 84
hastalık 59
hastaydım 46
hasta 212
hastayım 158
hastane 65
hasta mısın 277
hastaneye 39
hastaydı 31
hastanede 84
hastalık 59
hastaydım 46
hastasın 78
hastalar 23
hasta o 16
hasta mı 113
hastalandı 24
hastane mi 26
hasta değilsin 19
hastalıkta ve sağlıkta 40
hastasın sen 46
hasta görünüyorsun 17
hastalar 23
hasta o 16
hasta mı 113
hastalandı 24
hastane mi 26
hasta değilsin 19
hastalıkta ve sağlıkta 40
hastasın sen 46
hasta görünüyorsun 17