Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Iki seçeneğimiz var

Iki seçeneğimiz var перевод на португальский

87 параллельный перевод
Yalnızca iki seçeneğimiz var.
Só há duas alternativas :
Yani iki seçeneğimiz var.
Só temos duas possibilidades.
Pekala, şimdi iki seçeneğimiz var.
Agora, temos duas opções.
Bana sorarsanız iki seçeneğimiz var.
A meu ver, só temos duas opções.
Öyle görünüyor ki, iki seçeneğimiz var :
Parece que temos duas opções.
Ama benim gördüğüm kadarıyla, iki seçeneğimiz var...
Mas da maneira que eu vejo as coisas, temos duas opções :
Benim görüşüme göre, iki seçeneğimiz var.
Pelo que vejo, temos duas escolhas
Bakın, benim gördüğüm kadarıyla iki seçeneğimiz var.
Tal como vejo, temos duas opções.
Çok yoğun olduğu için sadece iki seçeneğimiz var.
Ela anda tão atarefada, que só temos duas opções.
Bu da demek oluyor ki, iki seçeneğimiz var, Finke Nehri ya da Todd.
De forma que nós temos duas escolhas, o Rio Finke e o Rio Todd.
Bana sorarsanız, iki seçeneğimiz var.
Como as coisas estão, temos duas opções.
Bana sorarsan iki seçeneğimiz var.
Do modo que eu vejo as coisas, temos duas opções :
Şimdi, burada iki seçeneğimiz var, tamam mı?
Temos duas possibilidades, entendido?
Şu anda iki seçeneğimiz var.
Até pode matar-te! Temos duas opções.
Çünkü Ori gemileri etrafımızı sarmak üzere, dolayısıyla iki seçeneğimiz var, o şeyi kapatır ve onlardan kaçmaya çalışırız, ya da kalır, çarpışır ve fena halde kaybederiz.
Porque estamos prestes a ser cercados por naves Ori, portanto temos duas opções, podemos desligar isto e esperar conseguir ultrapassá-los, ou podemos lutar e perder a batalha.
Ama senin için iki seçeneğimiz var.
Mas temos duas opções para si.
Ama vazgeçmek gibi bir şansımız olmadığı için toplamda iki seçeneğimiz var.
Mas já que desistir não é uma opção, isso deixa-nos com um total de duas escolhas.
Sadece iki seçeneğimiz var.
Temos somente duas opções.
Böyle olmaz, iki seçeneğimiz var, kaç ya da öl.
Se isto não resultar, temos duas opções... ou fugimos, ou morremos.
Hank, bak. Benim açımdan iki seçeneğimiz var :
Hank, do meu ponto de vista temos duas opções :
Başlıca iki seçeneğimiz var.
- Basicamente, há duas opções.
- O zaman iki seçeneğimiz var.
Então temos duas opções.
Bak, iki seçeneğimiz var vaktimiz yok, tamam mı?
Olha, nós temos duas opções, e tem de acontecer agora, está bem?
Bay Harun, iki seçeneğimiz var. Ya bana yardımcı olur bilmem gerekenleri anlatırsınız ya da Dışişleri Bakanlığı'nı arayıp elinizde cinayet soruşturmamızla yakından ilgili bir sanat ürünü olduğunu söylerim.
Sr. Harun, tem duas opções, pode colaborar e dizer-me o que preciso de saber, ou posso telefonar para o Departamento de Estado e informá-los de que está na posse de uma peça de arte que está no centro de uma investigação de homicídio.
Stratejik olarak iki seçeneğimiz var.
Estratégicamente, temos duas opções :
Pekala, iki seçeneğimiz var.
Certo, temos algumas escolhas.
İki seçeneğimiz var : Ya Kardinal Richelieu'nün Saray Aşkları... -... ya da Paladyum'daki Siste Aşk.
Temos 2 hipóteses : "Os Amores do Cardeal Richelieu" no Palace, ou "Amor na Neblina" no Palladium.
İki seçeneğimiz var.
Temos duas hipóteses.
İki seçeneğimiz var beraber devam etmek, ya da ayrılıp farklı yönlere gitmek.
Temos 2 hipóteses, ou ficamos juntos, ou vamos em direcções diferentes.
İki seçeneğimiz var beyler.
Temos duas hipóteses, meu.
Evet, İki seçeneğimiz var :
Bem, temos duas possibilidades.
İki seçeneğimiz var.
Temos duas escolhas.
İki seçeneğimiz var.
Bem, nós temos algumas opções.
İki seçeneğimiz var.
Temos duas opções.
İki seçeneğimiz var.
Podemos fazer uma de duas coisas.
Ben de muhtemelen 1 saat içinde vampire dönüşeceğim. İki seçeneğimiz var.
E torno-me vampiro pouco depois, portanto há duas opções.
- İki seçeneğimiz var.
- Ciência ou emoção.
İki seçeneğimiz var gibi görünüyor.
Parece que temos duas opções :
İki seçeneğimiz var :
Temos duas alternativas.
İki seçeneğimiz daha var.
Ainda temos duas opções.
İki seçeneğimiz var :
Podemos faze-lo de duas maneiras :
İki seçeneğimiz var, "A," Kör kadın, sıfır neden, ya da "B," senin dostun, Kızıl-Saçlı Yabancı.
Ou é "A", a mulher cega, que não tem motivo, ou é "B", o teu amigo, o Misterioso Ruivo.
İki temel seçeneğimiz var.
Muito bem, temos duas opções básicas.
İki seçeneğimiz var.
Podemos ir por dois lados.
Onu durduramayız. Onu vurduğumda olanları, sen de gördün. İki seçeneğimiz var ;
Acho que não é possível. tu viste o que aconteceu quando atirei nele.
İki seçeneğimiz var :
Temos duas escolhas.
Ama artık işler çığırından çıktı. İki seçeneğimiz var.
Eu acredito no destino.
İki seçeneğimiz var. Ya burada yatıp saçma sapan deneylerden mucize bekleriz ya da günümüzü gün ederiz.
Quanto a mim, podemos ficar por cá, à espera de um milagre e de alguma experiência científica, ou podemos fazer alguma coisa.
İki seçeneğimiz var, Fargo.
Temos duas escolhas, Fargo.
iki seçeneğimiz var :
Nós temos duas opções :
İki seçeneğimiz var.
Pelo que vejo, temos duas opções.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]