Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Isimleri

Isimleri перевод на португальский

2,593 параллельный перевод
Gaines isimleri söylerken ateş açmaya başladı.
Ele matou Gaines quando começou nomear os membros da Oversight.
"G" ile başlayan bütün kadin isimleri...
E há tantos nomes femininos que começam por "G",
Bence katil onu arabasının plakası sayesinde bulabildi daha sonra da diğer isimleri alabilmek için ona işkence yaptı. Beni ararsın.
Acho que o assassino a encontrou pela matrícula do carro, e a torturou para obter os outros nomes.
Böyle güzel isimleri unutmak zor.
- É difícil esquecer nomes bonitos.
Diğer ikisinin isimleri Johannes Norrvik ve Rickard Franzen.
Os outros dois são Johannes Norrvik e Rickard Franzén.
- Katil önemli isimleri hedef alıyor.
- O assassino persegue os patrões.
Bana isimleri ver!
Diz-me os nomes!
Ondan sonra da Türkiye'deki tüm İngiliz istihbaratçıların isimleri ve adresleri terörist sitelerine sızdırılacak.
E os nomes e moradas dos agentes ingleses na Turquia serão postados em sites radicais.
Gerçek ailemin isimleri.
É o nome dos meus pais biológicos.
Ali, Şeker Ray, Prens Rakim, Gammer hepsinin takma isimleri vardı.
Think Ali, Sugar Ray, Prince Rakim, Gammer, todos eles tinham apelido.
Yargıçların, politikacıların kadınların isimleri, uçağının kuyruk numarası yatının kayıt numarası West Virginia'daki yarış atlarının isimleri Gill's Parade ve Sunny Day.
Nomes de juízes, políticos, mulheres, matrícula do avião, a identificação do iate, nome dos cavalos de corrida na Virginia... Orgulho de Gill e Solarengo.
"Tigers", "Red Sox", "Cubs" gibi sıkıcı takım isimleri söylemiyorum.
Nunca tenho de dizer nomes chatos como "Tigers", "Red Sox" ou "Cubs".
O isimleri istiyorum!
Eu quero os nomes!
Pekâlâ, isimleri var...
Bem, elas têm nomes
Neydi isimleri?
- Como se chamam?
Yüzlerden çok isimleri tanırım.
Conheço mais nomes do que caras.
Her ayakkabı için de bir isimleri var.
São todos os nomes que têm para eles!
Ben hiç o isimleri bilecek derecede delikanlı olmadım.
Não tenho virilidade para saber esses nomes.
Partiye gelenlerin isimleri ve bilgileri var sende, değil mi?
Tem os nomes e dados dos convivas?
- Tireli isimleri hiç sevmiyorum.
- Detesto nomes hifenados.
- Tamam, isimleri nedir?
Como se chamam?
Bana bir iyilik yap, ben harekete geçmeden şu kalan isimleri araştır.
Faz-me um favor, dá-me o resto dos nomes antes que faça mais boas acusações.
Hayvan isimleri gibi mi.
Referes-te a nomes de mascotes.
Özel isimleri yazarken, kelimenin baş harfi büyük olur.
Os substantivos próprios escrevem-se com a primeira letra grande.
Oh, isimleri neydi?
Qual é o nome dela?
- Niçin bu isimleri seçtin?
- Porque escolheu estes tipos?
Neden canavarlar isimleri aynı?
Por que os dois monstros não compartilham a mesma carta?
Sen Felix ten isimleri vermesini istedin.
Querias que o Felix entregasse os nomes.
Onların isimleri Karthik ve Ramesh.
Seus nomes são Karthik e Ramesh.
Siz onları Shaffer'lar olarak tanıyorsunuz, fakat gerçek isimleri Brittle'dır.
Conhecem-nos por Shaffer, mas o nome verdadeiro deles era Brittle.
Zencilerin takma isimleri nereden gelir belli olmaz.
Nunca sabemos como é que estes pretos arranjam as alcunhas.
Yüzleri unutmam ama isimleri hemen unuturum.
Posso não me esquecer de uma cara, mas esqueço um nome num minuto.
Neydi isimleri?
Como se chamam mesmo?
Binbaşı Barrymore gibi bir adam yalnızca ilk isimleri kullanır.
Um homem como o Major, deve usar os primeiros nomes.
Moxon isimleri ne âlemde?
E os nomes do Moxon?
Sadece isimleri ve tarihleri yazmayın.
Não se limitem a dar nomes e datas.
Eğer bu doğruysa, isimleri nereden biliyordu?
E se isso é verdade, como sabia os nomes?
Babanın adının Harold, annenin adının da Maxine olduğunu biliyorum. - Ama soy isimleri ne?
Sei que o teu pai se chama Harold e a tua mãe se chama Maxine, mas qual é o apelido deles?
Glans'ın ön duruşmadaki soruşturmasında suçla mücadele operasyonu çerçevesinde yüksek mertebeden müşterilerinin isimleri bulundu.
Investigações preliminares... das operações criminosas de Glans... descobriram que pessoas... da alta sociedade eram seus clientes.
Öldüreceği kadınların isimleri kafama kazınmış.
Ele marcou-a na minha cabeça, os nomes de todas as mulheres que ia matar.
- İsimleri var mı?
Hey! Â Ã ‰ um agradecimento pela ajuda.
Bu gece oradaki bazı insanları gördün mü? İsimleri duydun mu?
Viste bem alguns dos convidados, ouviste os nomes deles?
Öyle isimleri onlar bilir.
Os homens conhecem-se.
İsimleri ne?
Como se chamam?
İsimleri severim!
Eu adoro os nomes!
İsimleri John, Paul, George ve Ringo.
Bem, era John, Paul, George e Ringo.
- İsimleri ne?
Quais são os nomes deles?
İsimleri biliyor. Terimleri bazı belli başlı kalıpları biliyor.
Sabe nomes, sabe os chavões da moda, algumas citações que dão a ilusão de que sabe mais do que realmente sabe.
İsimleri biliyordu.
Ela sabia nomes.
İsimleri veremedi, mekânları veremedi. Zamanı veremedi, hiçbir şeyi veremedi.
Ele não conseguia dar nomes, ele não conseguia dar locais, ele não conseguia temporizar, ele não conseguia dar nada.
Kadınlardan birinin dediği Glans'ın yaş sınırı altındaki kızları. İsimleri yok, ama...
Uma das raparigas disse que Glans tem menores de idade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]