Iv перевод на португальский
1,097 параллельный перевод
Bu doğru, Bay Murphy elektrolit denge IV'i ısı onarımda olası tekil enfeksiyonları sunmaya çalışıyor.
É verdade, o Mr. Murphy apresenta desafios balanço de eléctrodos, manutenção calórica possível infecção pseudomona.
4. yüzyıla ait olduğuna yemin edebilirim.
Teria jurado que era do Século Iv.
- Delta IV'ten ayrıldığın için mi?
- Por ter deixado Delta IV?
Ivır zıvır yığınının tepesine çıkmak için birçok zahmete girdiği muhakkak.
Ele bem que teve uma carga de trabalhos para subir um monte de entulho.
# Dördüncü Henri'nin beyaz atı ne renkti? "10 Emir" i say...
De que cor é o cavalo branco de Henri IV?
20 miligram... IV lütfen.
Vinte miligramas...
Mark IV'ü ışıkların altına park et.
Estaciona o Mark IV debaixo da luz.
Dördüncü Henri'yi görmeye gelecek misin?
- Montaigne veio visitar Henri IV?
Richard'ın tarihi saltanatının ikinci yılında ve aynı zamanda yumurtanın en düşük para birimi olarak solucanın yerini aldığı yılda, Kral Richard, düşmana karşı bir haçlı seferine çıkmak üzere İngiltere'den ayrıldı.
Em 1486, no segundo ano do reino histórico de Ricardo IV, e também o ano em que o ovo substituiu a minhoca como a moeda de menos valor, o rei Ricardo deixou Inglaterra numa cruzada contra os turcos.
Ivır zıvırı hayatımdan silip atmalı, yerini gerçek harikalarla doldurmalıyım!
Tenho de remover o joio da minha vida, e deixar brilhar o verdadeiro trigo da grandeza!
Sen çok yaşa Kral 4. Richard!
Viva o rei Richard IV!
Ben 4. Richard'ın oğlu, Prens Edmund'um.
Sou o príncipe Edmundo, filho de Richard IV.
VARŞOVA YAHUDİ KONSEYİ Yönetim Bölgesi IV DİKKAT YAZ 1942 Alman Komitesi Emriyle... Varşova'da yaşayan tüm Yahudiler, Doğu'ya yerleştirileceklerdir.
CONSELHO JUDAICO DE VARSÓVIA Gestão da ZONA IV AVISO VERÃO 1942 Por ordem do Comité Alemão... todos os Judeus vivendo em Varsóvia, serão reinstalados no Leste.
HAYATIN ANLAMI 4. BÖLÜM
O SENTIDO DA VIDA PARTE IV
- Ivır zıvır işte.
- Coisas.
Şu adama iğne yap.
Coloca-lhe uma IV.
Evrenin bilinen kısmı Padişah İmparator IV. Shaddam tarafından yönetilmektedir. Babamdır.
O Universo conhecido é governado pelo Padishah Imperador Shaddam IV, meu pai.
İmparator IV. Shaddam. İşleri elinize almak ve kontrolün Arrakis'in eline geçmesini sağlamak için son bir şansınız var.
Imperador Shaddam IV, tens uma última oportunidade de agarrar o destino e controlares a situação em Arrakis.
İmparator IV. Shaddam. Loncanın yönetiminde ; bir çok Landsraad Hanedanlarından temsilciler bulunmaktadır.
Imperador Shaddam IV, acima de nós encontram-se viajantes da Guilda com nobres Casas de Landsraad.
Aşağıda Fyrine lV var. Keşfedilmemiş alanlar.
Ali em baixo é o Fyrine IV. Território inexplorado.
FYRlNE lV'TE BULUNDU
CORPO EM FYRINE IV
Tamam Baldrick, bir daha deneyelim, olur mu?
NO SEGUNDO ANO DO REINO HISTÓRICO DE RICARDO IV, E TAMBÉM O ANO EM QUE O OVO SUBSTITUÍU A MINHOCA
Rocky IV'teki Stallone'ye benziyor muyum bebek?
Pareço o Stallone em Rocky IV, querida?
- Bay Dollarhyde. - KızıI ötesi-emülsiyon için geldim.
Mr Dollarhyde, vim por causa da emulsão de IV.
İki gün sonra, uzayda bir Rus "hava durumu uydusu" tarafından koca bir UFO yok edildi, bu lazer topu ve dördüncü derece nükleer füzelerle yapıldı.
Dois dias depois, um OVNI foi destruído por um satélite "meteorológico" russo que parecia estar equipado com um canhão a laser. e com mísseis nucleares classe IV.
Uzay Yolu IV Yuvaya Dönüş
STAR TREK IV REGRESSO À TERRA
Hamlet, 1. perde, 4. sahne.
Hamlet, acto l, cena IV.
Hedefimiz, Ligon 2 gezegeni, Federasyon gezegeni Styris IV için çok gerekli nadir bir aşının kaynağı.
A nossa localização, planeta Ligon II, fonte de uma rara vacina, em falta no planeta da Federação Styris IV.
Styris IV'teki veba kontrolden çıkmış.
A praga em Styris IV está agora fora de controlo.
Styris IV'e doğru bir rota çizin, warp üç.
Insira a rota para Styris IV, warp três.
Styris IV rotası çizildi efendim.
Rota inserida para Styris IV, senhor.
- Ivır ile Zıvır.
- Floquinho de gelo...
Sen, ben, Ivır Zıvır ve Bobby.
Só tu, eu, o Floco, o Jetsman... E o Bobby.
Ivır! Zıvır.
Pequenotes.
Ivır. Zıvır.
Pequenotes, onde é que vocês estão?
- Bir şey olmayacak. Ivır.
- Não tenham medo.
Pekala, lidocaine verin. 75mg, IV, bir kez daha şok verelim.
Damos-lhe lidocaína, 75 miligramas, estímulo intravenoso... e lhe daremos outro choque.
Barium 4'le başlıyoruz.
Começar com Bário IV. Está a entrar.
Dexter Lurch IV.
Dexter Lerge, o quarto.
Zaten oda arkadaşımla buluşmam gerekli. Dexter Lurch IV'i nerede bulabileceğimi bilen var mı?
Alguém sabe onde posso encontrar o Dexter Lerge, o quarto?
Dördüncü perde bir mezbaha içinde geçer.
O IV Acto passa-se num matadouro.
Ivır zıvır bir sürü şey konuşmaktan neredeyse çenemiz düştü.
Nós cansámos a lua com a nossa conversa sobre tudo e nada.
Ya da Atif IV'teki oligarşi,...
Ou os oligarchy em Atifs IV, que necessitam...
Bilgisayar, Drema IV'deki volkanik ve tektonik-plaka aktivitesini göster.
Não, eu... Bom, não sei bem o que sinto.
Data, Drema IV'le olan bağlantıyı koparmanı istiyorum.
Nunca vi um homem lutar com tanta valentia em toda a minha vida.
Crusher iko-gram'da ısrar etmeseydi bunu kaçırabilirdik. Drema IV şu ana kadar saptanan en büyük dilityum yataklarına sahip.
Posso explicar-lhe com dureza entre o que está a escolher.
Surata IV'teki bir araştırma sırasında,
Durante uma pesquisa geológica em Surata IV, o Com.
Lantree'nin son uğradığı yer... Gagarin IV'deki Darwin Genetik Araştırma İstasyonu, bundan 3 gün önce.
O último destino da Lantree foi a estação de investigação genética Darwin em Gagarin IV, há três dias.
Drema IV'de, diğer sistemlerde saptadığımız... jeolojik baskıları yaşıyor.
Que horror! Qual é a terapia?
Data'nın yardım çağrısını saptadığı Drema IV gezegeninin... yörüngesine giriyoruz,
Número Um? Eu seria um idiota em recusar esta promoção, não seria?
Kaptan, Drema IV'e ışınlanmak için izin istiyorum.
Sinto sim.