Iyi hafta sonları перевод на португальский
92 параллельный перевод
Size iyi hafta sonları dilerim.
- Tenha um belo final de semana.
- İyi geceler David, iyi hafta sonları
Boa noite, David. tem um bom fim-de-semana.
- Size iyi hafta sonları Bay Travels.
- Bom fim-de-semana, Mr. Travels.
Size iyi hafta sonları, çocuklar.
Bom fim-de-semana, pessoal.
Sana iyi hafta sonları.
Tem um excelente fim-de-semana.
- Dinle, iyi hafta sonları.
- Bom fim-de-semana. - Sim, claro.
- Pekala, sana iyi hafta sonları.
Bem, bom fim-de-semana.
Büyükannenizde iyi hafta sonları.
Divirtam-se na casa da avó, este fim-de-semana.
O zaman iyi hafta sonları.
- Diverte-te no fim-de-semana. - Obrigada, Debbie.
Sana iyi hafta sonları.
- Tem um bom fim-de-semana.
- İyi hafta sonları.
Bom fim-de-semana.
İyi hafta sonları.
Bom fim-de-semana.
- İyi hafta sonları.
- Bom fim-de-semana.
İyi Hafta sonları.
Bom fim de semana.
İyi. Bak, hafta sonları bir deneyeceğim işe yararsa, gün içindeki işimi bırakacağım.
Experimento aos fins-de-semana e se funcionar, deixo o meu emprego.
- İyi hafta sonları.
- Tenha um bom fim de semana!
İyi hafta sonları.
Tenha um bom fim-de-semana.
- İyi hafta sonları, kızlar.
Bom fim-de-semana, meninas!
İyi hafta sonları, evlat.
Bom fim de semana, filho.
İyi hafta sonları, çocuklar.
Um óptimo fim-de-semana, miúdos. Sejam gentis com os países pobres.
İyi hafta sonları danışman hanım.
Um bom fim-de-semana, advogada.
İyi hafta sonları.
Tenha um ótimo fim de semana.
İyi hafta sonları.
Bom fim-de-semana. Mas tu não!
- İyi hafta sonları, tatlım.
- Bom fim-de-semana, querida.
Belki bundan sonra sadece hafta sonları gelsem daha iyi olur. Evet.
Devia vir para cá só ao fim-de-semana.
Hafta sonları iyi olur.
Aos fins-de-semana, venho.
Teşekkür ederim. İyi hafta sonları.
Obrigado, bom fim-de-semana.
İyi hafta sonları, Sıçan.
Tem um bom Fim-de-semana, Rato.
İyi hafta sonları.
Aproveitem o fim-de-semana.
İyi hafta sonları, Steven.
Bom fim de semana, Steven.
- İyi hafta sonları, Goucem.
- Tenha um bom fim-de-semana, Goucem.
İyi hafta sonları, tamam mı ahbap?
Tu, passa um grande fim-de-semana, ok sócio?
İyi hafta sonları.
Tem um óptimo fim-de-semana.
İyi hafta sonları.
Tenham um bom Fim-de-semana.
İyi hafta sonları.
- Tem um bom fim-de-semana.
İyi hafta sonları, seni küçük kavgacı.
Goza o teu fim-de-semana, sua espertinha.
İyi hafta sonları.
Tem um bom fim-de-semana.
İyi hafta sonları. Sana da.
Você também.
İyi hafta sonları.
Tenham um bom fim-de-semana.
- İyi hafta sonları arkadaşlar.
Bom fim-de-semana.
İyi hafta sonları.
Tenham um óptimo fim-de-semana.
İyi hafta sonları!
Tenha um bom final de semana.
İyi hafta sonları.
Disfrute o seu fim de semana.
İyi hafta sonları!
Tenha um fim de semana agradável!
- İyi hafta sonları.
- Tenha um bom fim de semana?
İyi hafta sonları.
Bom, tem um bom fim de semana.
İyi hafta sonları. Seni seviyorum.
Tem um lir fim de semana.
İyi hafta sonları. Teşekkürler.
- Tenha um bom fim-de-semana.
İyi hafta sonları, Ben.
Tem um bom fim de semana, Ben.
Ama en önemlisi, hafta sonları evine gelirse Becky daha iyi gelişme gösterebilir.
Mas o melhor de tudo, conforme os progressos da Becky, é que se a deixarem sair aos fins-de-semana, ela pode vir para casa.
İyi hafta sonları.
Tem um bom fim de semana.