Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Işaretimle

Işaretimle перевод на португальский

491 параллельный перевод
Kapı açıldığında, işaretimle beraber bütün hortumların olağanca gücüyle girişe su püskürtmesini istiyorum.
Atento ao meu sinal. Que as mangueiras enfoquem a entrada.
Sen ovanın öteki ucuna git ve işaretimle saldır.
Vocês vão para o outro lado do vale e atacarão quando eu der o sinal.
Broderick'e tek işaretimle, dönersin.
Se eu falar com o Broderick, já lá estás.
Gemiyi işaretimle patlayacak şekilde hazırladılar.
Armadilharam a nave, para explodir ao meu sinal.
Şimdi, yönetmen, işaretimle : "Kes ve diğer sahneye atla."
Agora, Sr. Realizador, ao comando "Corta"... passe para a próxima cena.
" Bir işaretimle peşimden gelirler
" Colam-se sempre só com uma intenção
Anlaşıldı, büyükelçi. Yanaşabilirsiniz. Lütfen işaretimle geminizin komutasını merkez bilgisayara bırakın.
Vamos levar só umas naves de suporte que jurem segredo para evitar o pânico que o Coplann teme.
Benim işaretimle... 5 - 4 - 3 - 2 - 1...
Quando eu disser. Cinco, quatro, três, dois um!
Otuz saniye sonra, doğuya dönün, işaretimle. Otuz saniye sonra.
Dentro de 30 segundos, vire para o leste.
Benim işaretimle başlayın ve bitirin.
Comecem e terminem ao meu sinal.
Ben de, "Hazır, işaretimle, dikkat" deyip ateş edeceğim. Anladınız mı?
Eu digo, atenção, preparar, partida.
Lşıkları kapatıp, işaretimle harekete geçeceğiz.
Apagar as luzes e vamos ao meu sinal.
Benim işaretimle birlikte ayrılmayı gerçekleştirin.
Preparar para desligar o primeiro andar e para separar ao meu sinal.
Tracy, şu duvarın karşısında dur ve "motor" işaretimle birlikte çığlık atarak bana doğru koşmanı istiyorum.
Fique ali e, quando eu mandar... corra em minha direção, gritando. - Quer algo?
İşaretimle her şey bir anda patlayacak.
Sim! Quando eu disser, rebentam tudo de uma vez, está bem?
İşaretimle atlara ateş edin. Tekrar ediyorum, sadece atlara.
Ao meu sinal, os cavalos, repito, apenas os cavalos.
İşaretimle, sancak tarafının gücünü kapat.
Ao meu sinal, corte a energia de estibordo.
İşaretimle, sancak tarafının gücünü kapat.
Ao meu sinal, cortar a energia a estibordo.
İşaretimle gücü yönlendirmeye hazır ol.
Prepare-se para desviar força ao meu sinal.
İşaretimle birlikte bu banktan yere düşeceksin sara nöbeti geçiriyormuş gibi davranacaksın.
A um dado sinal meu, cairá deste banco, para o chão, e fingirá que tem um ataque epiléptico.
İşaretimle bombardımanı başlatacaksın.
- comece o bombardeamento, capitão.
Tum gemiler, isaretimle atlama konumuna gecmeye hazir olun.
Preparem-se para entrar para o hiperespaço ao meu sinal.
İşaretimle... anahtarı çevir.
Ao meu sinal... rodar a chave para Set.
İşaretimle yükleme anahtarlarını çevir.
Ao meu sinal, rodar chaves para lançamento.
- Tüm güverteler hazır. - İşaretimle başlıyoruz.
- Todas as coberturas listas.
İşaretimle.
Em minha marca.
İşaretimle birlikte, bölük ilerleyecek!
Ao sinal, a companhia vai avançar!
İşaretimle!
Às vossas marcas!
İşaretimle.
Há minha contagem.
İşaretimle art yakıcıları çalıştır!
Motores traseiros à minha ordem!
İşaretimle art yakıcıları çalıştır!
Velocidade máxima. Motores traseiros à minha ordem!
İşaretimle çevresel araştırma robotunu gönder.
Lançar sonda ambiental ao meu sinal.
İşaretimle.
Aos vossos lugares, preparar...
İşaretimle birlikte hızınız saniyede 10.742 metre olacak.
E quando eu disser, a vossa velocidade... será de 10.742 metros por segundo.
İşaretimle birlikte, süvarileriniz bulunduğumuz yerin arkasından dolanıp... -... onları sarsın.
Ao meu sinal vão pela retaguarda da nossa posição e ataquem-nos pelos flancos.
Kılıçlarınızı alın. İşaretimle düelloya başlayacaksınız.
Pegai nas vossas armas e começai quando eu disser.
İşaretimle. Dikkat... "
"Em posição, preparar..."
Hazır. İşaretimle.
Estão prontos preparar...!
İşaretimle.
À minha contagem.
İşaretimle geri sayımı 10 dakikadan başlat.
Estabelecer a contagem para dez minutos, a partir do meu aviso.
İşaretimle ateş edin. Ben eşi bulunmayan bir Kıçım!
Preparem-se para disparar ao meu sinal.
İşaretimle normal uzaya sıçramaya hazır olun.
Preparem-se para saltar para o espaço normal ás minhas ordens.
Bilgisayar, tıbbi holografik hafızayı aktive et. İşaretimle 12 saate ayarla.
Computador, active o cancelamento do holograma médico.
İşaretimle, depolarizasyon atışı için hazır ol.
Pronto para libertar o pulso de despolarização ao meu sinal.
İşaretimle.
Ao meu comando.
İşaretimle Asteğmen.
É todo o tempo que precisamos.
İşaretimle. Şimdi.
Eu programei o estimulador cortical para emitir radiação thoron.
İşaretimle test başlayacak.
Começo do teste ao meu sinal.
İşaretimle.
Ao meu sinal.
İşaretimle hızı eşitle.
Correcção da velocidade.
İşaretimle başlayacaksınız.
Preparem-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]