Katılmıyorum перевод на португальский
1,096 параллельный перевод
Endişenizi hissediyorum Kaptan, ama size katılmıyorum.
Sei que está preocupado, Capitão, mas não partilho o seu receio.
Ben pek size katılmıyorum, efendim. Vatansever bir insanın, bu harikulade dergi aleyhinde ne gibi bir tavrı olabilir ki?
Não concordo consigo, sir, o que é que um indivíduo patriota teria contra esta magnifica revista?
Sadece söylediğin her şeye katılmıyorum.
Não concordo com tudo o que dizes.
Hayır, katılmıyorum.
Não, não acredito.
Turnuvaya katılmıyorum.
Não vou entrar no torneio.
sana katılmıyorum.
Eu não concordo contigo.
"General Motors burada kurulduğu için buranın insanlarına borçludur" derken kurduğunuz bağlantıyı anlayamıyorum. Dolayısıyla buna katılmıyorum.
Eu não entendo a relação, de ao dizer que por a General Motors ter nascido aqui, deve mais a esta comunidade
katılmıyorum da ondan.
Porque não concordo com isso.
- Size katılmıyorum.
- Aí eu discordo de si.
Buna katılmıyorum.
É aí que eu discordo.
- Ben katılmıyorum.
- Pois eu não.
Sana katılmıyorum.
Não concordo contigo.
- Size katılmıyorum.
- - Eu discordo.
Ben buna katılmıyorum. "Gösterinizi izlemeyeceğim, ürünlerinizi satın almayacağım ya da caddede karşıdan karşıya geçerken frenlemeyeceğim."
Não acredito nisto... "Não vou ver mais o programa, comprar os produtos... "... ou travar se o vir atravessar a rua. "
Katılmıyorum. Bence o bir insan.
Eu acho que é um homem.
Ben bir İngilizim ve söylediklerine katılmıyorum.
Eu sou inglês, e discordo violentamente do que disse.
Buna katılmıyorum.
Não me cheira.
Katılmıyorum.
Sou contra.
Katılmıyorum, efendim!
Não concordo, sir!
Katılmıyorum.
Não concordo consigo.
Sana katılmıyorum.
- Não concordo.
Ve ayrıca tekrar işgücüne katılmıyorum George.
E não vou voltar a trabalhar.
Katılmıyorum.
Nisso discordo.
Fikrine katılmıyorum, hepsi bu!
Não concordo consigo!
Sana katılmıyorum Sieber.
Acho que não.
Demem o ki bir insanın aklının başkaları tarafından kitap misali okunabileceği tarzındaki görüşlere katılmıyorum.
Quer dizer... Eu não perfilho essa noção... de que a mente de cada um pode ser lida como um livro... ou alguma coisa do género.
Sebepsiz alınmış bu karara katılmıyorum.
NÃO POSSO CONCORDAR COM ESTA DECISÃO NADA RAZOÁVEL.
"Ben buna katılmıyorum."
Não creio. "
- Ben katılmıyorum.
- Eu discordo.
Ona katılmıyorum.
Eu discordo com ele.
Katılmıyorum Binbaşı.
- abrandar o tráfego na Promenade.
Katılmıyorum.
Não concordo.
Kararına katılmıyorum ama o benim komutanım ve emirlerine uyuyorum.
Não estou de acordo com ele, mas é meu superior e obedeço suas ordens.
Katılmıyorum.
- Eu não estou.
Neden ben de size katılmıyorum ki?
Por que não me junto a vocês duas lá?
Pek katılmıyorum.
Não exactamente.
Oh, katılmıyorum.
Peço que me permita divergir.
Bart'ı öldürme politikasına katılmıyorum ama Selma'yı öldürme politikasını onaylıyorum.
Não concordo com a política de matar o Bart mas aprovo a política de matar a Selma.
Hayır, size katılmıyorum genç bayan.
- Não concordo.
Hayır, katılmıyorum.
Discordo.
- Hayır, efendim, katılmıyorum.
- Não, senhor, não concordo.
Ben yarışmaya filan katılmıyorum.
Eu não entro em prova nenhuma.
Asla katılmıyorum, efendim!
Isso é que não é, senhor!
Gözlük kullanan biri olarak sana katılmıyorum.
Como utilizador de óculos, tenho de dizer que não concordo.
Katılmıyorum de.
Diga que discorda.
Kayda geçmesi için, bu emirlere katılmıyorum.
Informo-lhe que acato suas ordens contra meu parecer.
- Ben katılmıyorum.
- Não concordo com isso.
- Çoğu kürtaj karşıtları... - Baba? Ben onlara katılmıyorum ama, pek çok kişi samimi olarak...
Muitos defensores da vida, não concordo com eles, mas muitos deles pensam que...
Size katılmıyorum Bay Latura.
Solicito que varie, Sr. Latura.
- Katılmıyorum, Kira.
- Não concordo, Kira.
Ben katılmıyorum.
Discordo.
katil 463
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22