Kimleri перевод на португальский
506 параллельный перевод
Kimleri görüyoruz?
Ela está aqui.
Kimleri görüyorum?
Ei-los, os nossos sócios!
Tracy'nin düğünlerine kimleri davet ettiğinizi bana da söyleseniz keşke.
Vê se me avisas quando convidas alguém para os casamentos da Tracy.
- Başka kimleri gördünüz?
- Quem mais você procurou?
Kimleri görüyorsun?
Quem atendeste?
Şeyl, Omaha ya telgraf çektim ama kimleri göndereceklerini bilmiyordum. Bahse girerim bilmiyorsundur.
Bem, telegrafei a Omaha, mas não sabia quem mandariam.
Siyasi tavrını ve kimleri tuttuğunu biliyorum.
Sei qual é a tua posição e tendência política.
Kimleri tanıyordun?
Quem conheceu?
Bu hapishane gemilerine kimleri ve neden koyuyorlar... merak ediyorum.
Gostaria de saber quem é que é colocado nesses barcos prisão e porque é que lá são colocados.
Kimleri kaldı ki geriye?
Como vão ficar agora?
- Kimleri eğlendiriyorsun?
- Quem são essas pessoas que divertes?
- Yanına kimleri alacaksın?
- Acho que posso cuidar disso.
Kimleri döveceksiniz peki?
E com quem lutarão?
Maggie, tahmin et dışarıda kimleri gördüm.
Maggie, adivinha quem vi lá fora!
Arabada kimleri bıraktık sanıyorsun, izci çocukları mı?
Bem quem você pensa que deixamos lá atrás no carro, | escoteiros?
Kimleri gördün, bizimkilerle konuştun mu?
Quem você viu? Falou com algum dos caras?
Kimleri yitirdik?
Quem perdemos?
- Kimleri götürüyorsunuz?
- Quem prendestes?
- Kimleri?
- Encontraram quem?
- Kimleri?
- Viste?
Bakalım başka kimleri bulurum.
Vou ver quem mais encontro.
Gel, bak sana kimleri getirdim. Vitorious Poliminus ve Victorinus.
Venha, vamos buscar o vinho.
Yetişsin birileri... kimleri tanıyorum?
ajude-me alguém quem é que conheço?
Kimleri görüyorsun?
Quem vês?
Sana hiçbir zaman zarar vermek istemedik. Ama bir çoğu istedi. Kimleri kastettiğimi biliyorsun.
Não queremos o teu mal mas não falta quem o queira e estou certo de que sabes bem quem é.
- Kimleri?
- De quem?
Yanına kimleri aldın?
- Quem mais está consigo?
- Kimleri görüyorum Seni gördüğüme memnun oldum, Kontum
Que alegria que tenham vindo. É um prazer lhe ver, conde.
Yaşayan her şeyi öldürmeden evvel, onları durdarmalı! Kimleri?
Façam-nos parar antes que eles matem todas as criaturas vivas.
Ohh, kimleri görüyorum.
Bem, esta é uma bela visão. - Cal!
- Kimleri görüyorum.
- Veja só.
12 kez yeniden tekrar yapıldı. Grubuna kimleri koymak istiyorsun, bu nasıl oluyor?
Não entendo por que as contrataste.
Kimleri?
Os quê?
Kimleri uzaklaştıracağımız konusunda çalışma yapmalıyız.
Teremos de fazer um estudo, para ver quem podemos dispensar.
Kimleri kastettin? Kimler geldi?
Estavas a falar de quem?
Kimleri öldürdün bugün?
Quem é que mataste hoje?
Daha kim bilir kimleri hatırlatmışsınız onlara.
Deus sabe quem mais lhes fez lembrar.
Bakın size kimleri getirdim!
Olhem só o que vos trouxe!
Ama yine de onları bize göstersen iyi olurdu. Kimleri?
Seria melhor entregá-los para nós.
Kimleri acaba?
Quem? Quem, de fato.
Kimleri sorguladı?
Quem interrogou?
"Bu kupkuru düzlüklerde..." "... kimleri bertaraf etmemiştim! " " Şimdi bir hayaletler ordusu... "
Nesta planície seca vejo todos aqueles que pela minha mão foram destruídos.
Kimleri görüyorum? Robin Hood ve Keşiş Tuck.
Bem, se não é o Robin Hood e o Frei Tuck.
- Kimleri görüyorum.
Bem, bem, bem.
Bizleri öldürüyor. Kimleri mi suçluyorum? Fransızlar?
Digo-vos uma coisa, gosto mesmo de vocês.
- Kimleri?
- A quem?
Yani, bütün her şey kimleri tanıdığına bağlı.
É tudo uma questão de contactos.
Kimleri öldürüyor?
Quem está a matar?
- Kimleri seçtin? Mineraloji ve metalurjide Prixus, Volkanoloji ve jeomekanikte Alans ve Hildebrandt.
Existe uma predisposição para a hostilidade nos Klingons, mas o Worf ultimamente tem andado agressivo.
Herhalde kimleri kastettiğimi anladınız.
Sabem de certeza a quem me refiro.
Çanak anten taktırsan kim bilir daha kimleri görürdün.
Imagina o que descobririas sobre ele com uma parabólica.