Korkmuyor musun перевод на португальский
520 параллельный перевод
Adının metrese çıkmasından korkmuyor musun?
Não temes pela tua reputação de mulher por conta?
Hiçbir şeyden korkmuyor musun Concha?
Não tem medo de nada, Concha?
Gitmekten korkmuyor musun?
Não tem medo de partir?
- Korkmuyor musun, Rocky?
- Mas não tens medo, Rocky?
- Korkmuyor musun?
- Não tens medo?
Ondan hiç korkmuyor musun, Peter?
Não tens medo nenhum dele, pois não, Peter?
Burada bir caniyle yalnız kalmaktan korkmuyor musun?
Não receias ficar sozinha com um criminoso?
-... korkmuyor musun?
Não tens medo?
Nedimeler bunu giyinecek işte. Polislerden korkmuyor musun?
É o que as damas de honor vão usar.
Yarından korkmuyor musun?
Não tem medo de amanhã?
- Ölmekten korkmuyor musun?
Não tens medo de morrer? Não tenho medo.
Artık korkmuyor musun?
Já não tens medo?
- Korkmuyor musun?
Não tens medo?
- Korkmuyor musun? - Hayır, sen?
- Estás com medo?
- Bir şekilde korkmuyor musun?
- Bem, de certo modo não é assim?
Pisliğin serbest kalmasından korkmuyor musun?
Não têm medo de deixar o bufo á solta no recinto?
Bugün gördüklerinden sonra, benimle beraber, benim uygarlığıma katılmaktan korkmuyor musun?
Por tudo o que viste hoje, Sexta-feira, não tens um pouco de medo de regressar comigo à civilização?
Uçuk görünmekten korkmuyor musun?
Você não tem receio de ser acusada de frivolidade?
- Yani korkmuyor musun?
- Não tens medo?
- Pekala, korkmuyor musun?
- Não está com medo?
Korkmuyor musun?
Não estás com medo?
Tek başına dışarı çıkmaya korkmuyor musun?
Não tens medo de sair sozinho?
Bir sürü kişi yabancı işçilerinden korkuyor. Sen korkmuyor musun?
Com tanto trabalhadores estrangeiros na sua posição, não tem medo?
Çaresiz durumdaki içki satıcılarının silah taşımasından korkmuyor musun?
Não tem medo que alguns traficantes de álcool desesperados tenham armas?
Sen korkmuyor musun?
E tu não estás?
- Ve korkmuyor musun?
- E não tens medo?
Ölmekten korkmuyor musun?
Não tens medo de morrer?
Sana kötü bir elestiri yazmamdan korkmuyor musun?
Nunca receias que escreva uma crítica negativa sobre ti?
Birza korkmuyor musun?
- Guido, não tens um pouco de medo? - Medo de quê?
Evde yalnız olmaktan korkmuyor musun?
Não tem medo de ficar sozinha em casa?
Korkmuyor musun?
Não tem medo?
- Kaplandan korkmuyor musun?
- Não tem medo do tigre?
- Beni eve bırakmaktan korkmuyor musun?
- Não está com medo de me levar a casa?
Korkmuyor musun?
Não tens medo?
Benden korkmuyor musun?
- Sim. Não tens medo dela?
- Karanlıktan korkmuyor musun?
- Tem medo da escuridão? - Nunca tive medo do escuro.
- Sen korkmuyor musun?
- Tu não tens?
Kinnear'ın öğrenmesinden korkmuyor musun?
Não tens medo que o Kinnear descubra?
Korkmuyor musun?
Você não tem medo dele?
Devriye timlerine yakalanmaktan korkmuyor musun?
Não tem medo de ser apanhado pela ronda?
Hey, sen benden Korkmuyor musun İsa?
Não tens medo de mim, Cristo?
- Dudakların bozulacak diye korkmuyor musun?
Pessoas que fumam marijuana. Não tens medo que os teus lábios possam cair?
Hiç korkmuyor musun?
Nunca tiveste medo?
Ama bu söylediğin doğruysa Emmanuelle için korkmuyor musun?
Se o que dizes é verdade, não tens medo que ela...
Yarışa ve sana savaş ilan ettiler. Korkmuyor musun hiç?
Declararam a guerra à competição e não te importa?
Korkmuyor musun?
- Não tens?
Korkmuyor musun?
Você não tem medo?
Bir isyan ya da devrimden korkmuyor musun?
Nunca temeu por um levante? Uma revolução?
Karnı burnunda gelip, Noah'dan olduğunu söyler diye korkmuyor musun?
Não te preocupa que ela pode andar com uma grande barriga... E que o Noah possa ser culpado disso?
Hititlerden korkmuyor musun?
Tive medo dos Hititas, amo.
Peki korkmuyor musun?
E você não tem medo?
korkma 1266
korkmuyorum 335
korkmak 19
korkmayın 368
korkmana gerek yok 112
korkmak mı 66
korkmadım 36
korkmanıza gerek yok 47
korkmuş 39
korkmuyorsun 31
korkmuyorum 335
korkmak 19
korkmayın 368
korkmana gerek yok 112
korkmak mı 66
korkmadım 36
korkmanıza gerek yok 47
korkmuş 39
korkmuyorsun 31