Kurallara aykırı перевод на португальский
465 параллельный перевод
Bu kurallara aykırı.
Isso é contra as regras.
Bu hareket kurallara aykırıdır.
Parte o nariz a um homem.
Kurallara aykırı.
É contra os regulamentos.
Hayır, lütfen, bu kurallara aykırıdır efendim.
É contra o regulamento, Sr.
Satışla ilgili olmadığı sürece, konuşmak kurallara aykırı.
É proibido falar com as pessoas, a não ser para vender algo.
- Size söyledim, bu kurallara aykırı.
- Eu disse que era contra as regras.
Kurallara aykırı.
É contra as regras.
- Bu kurallara aykırı.
- Voto em contra.
Dediği gibi bu, kurallara aykırı.
Como ele bem disse, é contra as normas.
Kurallara aykırı değil, değil mi? Oh, hayır.
- Não é contra os regulamentos, pois não?
Sayın Yargıç, bu ucuz ve son derecede kurallara aykırı tehlikeler içeren oyuna itiraz ediyorum.
Meritíssimo, protesto contra toda esta palhaçada barata, e, inerentemente perigosa para...
Vurgulamak istediğim sözcük kurallara aykırı sözcüğü idi.
Irregular era a palavra que eu pretendia usar.
- Bu kurallara aykırı.
- Isso é contra o regulamento.
- Kurallara aykırı.
- Entendo.
Üzgünüm efendim. Bu kurallara aykırı.
Lamento, mas isso é contra o regulamento.
- Bu tamamen kurallara aykırı.
- Isto não é legal.
İçmek kurallara aykırıdır.
Beber é contra as regras.
Kurallara aykırı olarak konvoyu terkeden ve Sioux'ların peşimizden gelmesine neden olan senin oğlun.
Seu filho, que violou as regras, deixou a caravana e atraiu os Sioux.
O saldırgan bir hayvan, doktor, ayrıca kurallara aykırı.
- Ele é mau, Dra. - E é contra o regulamento.
- Bay Seven nerede? - Bu kurallara aykırı!
Nenhum de vós pode entrar aqui.
Bu kurallara aykırı.
- Deveria denunciá-lo. - Estão apenas se divertindo.
- Kurallara aykırıdır.
- É contra os regulamentos.
Ama özel bir maçta, okul şapkası takmak kurallara aykırı.
Mas usar um chapéu da escola num jogo privado simplesmente não se faz.
Üzgünüm ama bu işin içine giremem. Bu kurallara aykırı.
Sinto muito, não vou envolver me, vai contra as regras.
Bu kurallara aykırı.
Vai contra as regras.
Kurallara aykırı olmamak kaydıyla.
Salvo romper as regras.
Düello kurallara aykırı.
Um duelo é contra o regulamento do Exército.
- Kurallara aykırı.
- É contra as regras.
Bu kurallara aykırı. Bunu ikiniz de biliyorsunuz.
Isto é contra as normas do departamento, vocês sabem isso.
Hayır, bu kurallara aykırı.
Ah, não! Não tem o direito!
Bu kurallara aykırı.
Não tem o direito!
Aslında kurallara aykırı.
Na verdade, é contra as normas.
Hakeme vuramazsın, bu kurallara aykırı.
Não podes bater no árbitro. É contra as regras.
- Kurallara aykırı değil mi?
- Não é contra as regras?
Bu kurallara aykırı olurdu değil mi?
Seria incorrecto e contra os regulamentos.
Bu tüm kurallara aykırı.
Isso vai contra todas as regras!
Kim olduğunu bilmiyorum, ama bu kurallara aykırı!
Não sei quem você é, mas isso é contra as regras!
Bırak da nefes alayım. Bu kurallara aykırı mı?
Deixa-me só retomar o fôlego.
Bu tamamen kurallara aykırı, Kumandan Chekov!
Isso é totalmente inadequado, Comandante Chekov!
Burada kurallara aykırı çalışan 50 işyeri daha var.
Há mais de 50 lugares com muito mais violações do que eu.
Deneme atışı yapmak kurallara aykırı.
As regras não dizem que não posso praticar.
Üzgünüm. Kurallara aykırı.
- Lamento, mas é contra o regulamento.
Bu kurallara aykırı!
É contra os regulamentos!
- Bu kurallara aykırı.
- É contra as regras.
Bu kesinlikle kurallara aykırı.
Isto não é nada convencional.
Ama bu kurallara aykırı.
Mas isto é irregular.
Bu kurallara aykırı.
Isso é contra a lei.
Kurallara aykırı vuruş yapmaman için seni uyarıyorum.
Advertência por golpe ilegal no joelho.
Bayan diğerlerinin kafalarını atmak kurallara aykırıdır.
Ei, miúda... é contra as regras atirar a cabeça das outras pessoas.
Ama bu kurallara aykırıdır.
É contra as regras.
Aslında bu, kurallara tamamen aykırı Bayan Purdy, ama, şey... biz...
Isso é altamente irregular, Menina Purdy, mas...