Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kuralları biliyorsun

Kuralları biliyorsun перевод на португальский

476 параллельный перевод
- Kuralları biliyorsun demek.
- Vejo que sabe as regras.
Kuralları biliyorsun.
Conhece as regras.
Ama kuralları biliyorsun.
Mas conheces a regra.
Kuralları biliyorsun.
- É o regulamento.
- Otto, kuralları biliyorsun.
- Otto, conheces as regras.
Kuralları biliyorsun.
E conhece as regras.
Kuralları biliyorsun, Tanrı aşkına!
Tu conheces as regras, por amor de Deus.
İş işten geçtiğinde de sakın arama, kuralları biliyorsun.
E não me chame quando for muito tarde, já conhece as regras.
Kuralları biliyorsun.
Já sabe as regras.
Kuralları biliyorsun.
Você conhece as regras.
Kuralları biliyorsun Burada ziyaretçiye izin verilmez.
Conheces as regras, os visitantes não são permitidos.
Kuralları biliyorsun, maymun suratlı.
Sabes as regras, cara de macaco.
Kuralları biliyorsun Jimmy.
Conheces as regras, Jimmy.
Evet ama kuralları biliyorsun.
Sim, mas tu sabes quais são as regras.
Ah, Max. "Ah, Max". Kuralları biliyorsun.
Conheces as regras.
Kuralları biliyorsun.
Brendan, você conhece a regra.
Sana gelince, kuralları biliyorsun.
Sobre o seu envolvimento nisto, sabes os procedimentos.
Seni pislik, kuralları biliyorsun değil mi?
Ralé, tu sabes as regras, não sabes? Eu?
Kuralları biliyorsun.
Sabes as regras.
Bunu bir daha tekrarlama. Kuralları biliyorsun.
Sabe das regras.
Ah, hadi, Snaps, kuralları biliyorsun.
Vá lá, Snaps, conhece bem a regra.
Kuralları biliyorsun :
Hey, tu sabes as regras.
Kuralları biliyorsun. Camlara dokunmak yok.
Conhece as regras, não toque no vidro.
Tamam Morn, kuralları biliyorsun.
Vá lá, Morn. Conheces as regras.
- Bakıyorum da bütün kuralları biliyorsun.
- Vejo que sabe as regras.
- Gerçekten kuralları biliyorsun.
- Sabe mesmo as regras.
Kuralları biliyorsun.
Tu conheces as regras.
Kuralları biliyorsun.
Conheces bem as regras.
- Beni askıya mı alıyorsun? - Kuralları biliyorsun.
- Vais suspender-me?
Kuralları biliyorsun, kızım.
Sabes como é :
Kuralları biliyorsun.
Conheces as regras.
Düşmanla işbirliği konusundaki kurallarımızı biliyorsun.
Conheces as nossas regras contra quem confraterniza com o inimigo.
- Oyunun kurallarını biliyorsun.
- Conheces as regras do jogo.
Uyulmasını istediğimiz kurallarımız var. Bunları biliyorsun değil mi?
- Há um regulamento a respeitar, sabes.
Gel hadi. Burasının kurallarını biliyorsun.
Sempre foste a minha mais bela flor do jardim desta casa, Mammola.
Kilisenin geleneksel kurallarını biliyorsun :
Conhece bem o Direito Canónico :
O kurallar bu bina için yeterli değil, ve bunu sen de biliyorsun.
As normas não bastam naquele edifício, sabes disso.
Biliyorsun yeni kurallar gereği müfettişsen polis arabasıyla devriyeye çıkabilirsin.
Sabe que se vier a ser inspectora talvez saia para a rua num carro da Polícia?
Karantina kurallarını biliyorsun.
Conhece o procedimento de quarentena.
Kuralların sana karşı olduğunu biliyorsun.
Sabes que as regras estão contra ti.
Oyunun kurallarını biliyorsun.
Conheces as regras do jogo.
Sen sadece toplumun et hakkındaki katı kurallarını biliyorsun.
Mas tu só conheces o trivial social sobre a carne.
Biliyorsun, Koşan Adam'ı ben yarattım. Ama kuralları ben koymuyorum.
Sabes, eu criei o'Running Man', mas eu não faço as regras.
Ask erlik Kuralları hakkında ne biliyorsun?
O que você sabe sobre o Código Militar?
Kuralları benden iyi biliyorsun.
Tu conheces bem as regras.
- Sanırım, eğer hayatı kurallarına göre yaşasaydım, ama biliyorsun ki yaşamıyorum.
- Acho que sim, se fosse do género de cumprir regras, mas sabe como eu sou.
Kurallarımı biliyorsun.
Você sabe as minhas regras :
Kulüp kurallarını sen de benim kadar biliyorsun.
Conheces as regras da casa tão bem como eu, Paul.
- S.ktiğiminin kurallarını biliyorsun adamım. Beleş yok.
Já sabes o que a casa gasta. não há borlas.
Biliyorsun, koçundan izinsiz, seninle konuşmam NCAA kurallarına aykırı.
Sabes que é contra as regras da NCAA eu falar contigo. sem ter autorização do teu treinador.
Kurallarımı biliyorsun.
Agora, sabes as regras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]