Lea перевод на португальский
334 параллельный перевод
Ben, Lea.
Chamo-me Lea.
Sen Lea'yi istiyor musun?
Tu quere-la?
Lea kitap okuyor.
Ela está a ler um livro.
Elleri Lea'nin vücudundan asagi dogru kayiyor.
As mãos dele movem-se pelo corpo dela abaixo.
Lea'yi alisverise götürüyorum.
Vou levar a Lea às compras.
- Lea arabani anlatti bu arada.
- E a Lea falou-me do vosso carro.
Onları içiyor.
É a marca que lea fuma.
Emma, Jackie ve Lea'yi soluma yerleştirin.
A Emma, a Jackie e a Lea, a este de mim.
Adım F. Lea Montgomery ama Flea olarak kısa bir takma adım var.
Sou F. Lea Montgomery, mas me chamam de Flea.
Malka, sen ve Lea ekmeği yaparsınız.
Malka, então fazes tu o pão com Lea.
Bart, Sheraton Halia Kalua Lea'da, Hawaii Güzellik Yarışması'nda jüri üyeliği yaptıktan sonra bir Hawaii uçağında uçuş görevlilerine saldırarak rezalet çıkardı.
Depois de ser júri no concurso da Miss Havai Beleza Tropical, no Sheraton Halia Kahlua Lea, o Bart criou desacatos num jacto das linhas aéreas havaianas, ao atacar várias hospedeiras.
ve adamlardan bir bişi taşıyodu, kontrol etmesi için bir kız vardı ve dediğine göre o eroinmiş.
E um dos tipos procura uma veia E manda uma das gajas ver. e lea fala de heroína.
Léa.
Lea.
Ben okuldayken, Linda Lea dizlerini bir türlü birleştiremezdi.
Na escola, a Linda Lee era a tesoureira. Ela não conseguia fechar os joelhos.
- Bu doğru değil
- Isso não é verdade, Lea.
Oxford'da bir şemsiye altında yemek yemeyi özledim.
Geleia de Oxford e compota Lea Perrin.
Tetikçiyle birlikte, Cho lea Nokaler.
Ele está com a assassina, Cho Lea Nokaler.
Ben Lea.
Sou a Lea.
Lea, o çok tatlı, ama sen...
Lea, ela é tão doce, mas tu...
Lea.
Lea!
Bu arada büyük kızım Lea Anne hemşirelik okuluna gitmek için evden ayrıldı.
Entretanto, a minha filha mais velha, Lea Anne, saiu de casa para a escola de enfermagem.
Lea Anne, kocası Bob'la Florida'da yaşayan bir hemşire.
Lea Anne é enfermeira num asilo e vive na Florida com o seu marido Bob.
Kimisi de Princess Leah tarzı yaklaşımı tercih eder
Alguns preferem um jeito mais delicado como o da Princesa Lea.
Olay olurken, çocuk okul gezisindeymiş ve evde olmayacak kadar şanslıymış yani.
Acontece que lea estava numa viagem de escola e teve sorte de estar fora.
- Lea Seibert, yaş 43.
- Lea Seibert, 43 anos.
Peki Lea'yı beğendiniz mi?
O que achou da Senhorita Lea?
Söyleyin, Lea'yı nasıl buldunuz?
Diga-me, o que acha da Lea?
O halde gerçek Lea'yı daha da çok beğenirsiniz.
Se gostou desta Lea, gostará ainda mais da verdadeira.
Lea, sahte Lea, zengin biri mi?
E a falsa Lea... É rica?
Hayır, gitmeliyiz, Léa burada olacak.
Mas temos que ir. Será com Léa.
Léa mı?
Léa?
Evet, Léa Landowsky.
Sim, Léa Landowsky.
"Léa, Léa, Léa..." haykırışları.
Léa, Léa, Léa... "
Odéon Tiyatrosu'ndan canlı yayınla France Musique ekranlarınıza, bestesi genç besteci Henri Polmier'e librettosu ( opera güftesi ) Florence Erenberg'e ait Carmen rolünü Léa Landowsky ve Don José'yi Frédéric Van Heyden'in canlandırdığı Carmen Oui "'yi getiriyor.
"Ao vivo do Théâtre Odéon, a France Musique traz para seus ouvintes" Carmen Oui " do jovem compositor Henri Polmier, libretto de Florence Erenberg, e, no papel de Carmen, Léa Landowsky e Frédéric Van Heyden, como Don José..
Léa günümüzün en yetenekli sesine sahip, tam anlamıyla neşe saçıyor.
Léa é uma das maiores vozes da atualidade. Literalmente radiante.
Léa en önemli opera sanatçılarımızdan biri.
Léa é uma das maiores cantoras-atrizes do momento.
O Léa değil miydi?
Aquela era Léa, não?
Bana Léa'yı tanımadığını söylemiştin.
Disse-me que não conhecia Léa.
Öyleyse Ariane, bu Léa'nın aşk maceraları var mıdır?
Então, Ariane, essa Léa tem muitos casos?
Léa'nın mı?
Léa?
Ama sen Léa'nın apaçık aşk maceraları istediğini söylemedi mi?
E léa? Disse ser evidente que desejava aventuras.
Léa'yı gördüm.
Eu estive com Léa.
Bütün bunları benden saklamasaydın Léa'yı görmek zorunda kalmazdım.
Se não tivesse escondido tudo.. não teria tido que falar com Léa.
Adamın odasında kapalı olduğunu bildiğim halde ve sen bana Léa'yı şöyle böyle tanıdığını söylediğinde sana nasıl inanabilirim.
Como posso acreditar quando sei que está confinado ao quarto? E também disse que mal conhecia Léa?
Evet, şimdi sen boşandın mı?
Então, Lea, está divorciada?
- Léa'nın nesi var?
- Qual é o problema com Léa?
Léa.
Léa.
Léa, neyin var?
Léa, o que aconteceu?
Ufak Léa'ya ne oldu?
O que há de errado com a pequena Léa?
- Sahte Lea.
A falsa Lea.
Lea...
Lea.