Leave перевод на португальский
129 параллельный перевод
- Şu mu, "How can I leave thee"?
Estás a falar de...
Don't Leave Me Now bugün piyasaya çıkacaktı.
Hoje devia sair o disco "Não Me Deixe".
Mickey Alba'dan Don't Leave Me Now, ha?
"'Não Me Deixe'do Mickey Alvorada "?
Love you all the time and never leave you
Amo-te o tempo todo e jamais te deixarei
You're crazy to leave at the height of the season
estás louco?
- You sold me on this claim and you'll pay off or I'm gonna leave you in here.
- Você me colocou nesta confusão... e agora deve cumprir o prometido ou ficará aqui.
# Şimdi beni acılarımla yalnız bırakmayacak mısın #
Now won't you leave me in my misery Agora não vá você me deixar em desgraça
# Şimdi beni acılarımla yalnız bırakmayacak mısın #
Now, won't you leave me in my misery Agora, não vá você me deixar na miséria
- Leave -
- Deixa-me...
* Terk edemem karımı *
I can't'leave my wife
* Terk edemem karımı *
- I can't'leave my wife
* Tedbirli laflarımı ve hareketlerini unutturmaya *
Make me leave my cautious words and ways behind
* Seni asla terk etmeyeceğim *
I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six, I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six I won't leave you No more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six I won't leave you
Hiç kimse orada durmaz ki.
Todos com juizo vão embora. Anyone with sense would leave.
Besbelli ki yanlış numarayı aradınız. Ama eğer mesaj bırakmak isterseniz.. But if you need to leave a message...
É óbvio que marcou o número errado, mas, se quiser deixar recado...
Mr Kirkland asked me to inform you he's obtained representation elsewhere, and that if you have a message for Mr Kirkland to leave it with me.
O Sr. Kirkland pediu-me que o informasse que já arranjou outro advogado, e que se tem alguma mensagem, ma dê, que eu depois transmito.
# Şimdi beni yalnız bırak diyorsun
# Now you tell me to leave you alone
# Yapabilseydim zaten, seni çoktan terkederdim
# That I'd leave you if I could
# Asla onu terketme
# Never leave her
# Onu asla terketme
# Never leave her
# Ona sıkıca sarılmak # ve asla terketmemek
# Squeeze her # Never leave her
So where does that leave Mr. Stanton? nerden bilebilirim?
Então, Quem é o Sr. Stanton?
Bu nedenle, siyahlar Amerika'yı terk etmeli ve ana vatanlarına geri dönmeliydi.
Então, black homens should leave América..... e retorne ao land oftheir origens.
... en iyi vaiziymişim, fakat onu terk edebilirmişim aleyhine döner, ve tehlikeli olurmuşum.
.. o maior ministro que ele everhad, mas que em algum dia eu would leave ele,..... e rebele-se contra ele, e então eu era perigoso.
Kunduzları Bırakmak`ta ki.
Do Leave It to Beaver.
The sooner you leave, the sooner we'll be together.
Assim que partires, seguirei atrás, e depressa estaremos juntos.
"Leave Her To Heaven", doğmamış çocuğu dahil onunla kocası arasına giren her şeyi yok eden, ruhsal sorunları olan bir kadını anlatan renkli çekilmiş etkileyici bir kara filmdi.
Era um paraíso perdido, cuja beleza é destruída pela perversidade da heroína. Acho que estou a ficar cansado! Não te enerves.
"Who am I, am I the type to leave you where you're standing"
Quem sou eu, sou do tipo de te deixar onde estás?
Seni terk etmem gerektiğini Gitmen gerektiğini düşünmüştüm
I thought that I should leave you I thought that you should go
Beni tek başıma söylüyormuşum gibi yalnız bırakma.
Don't leave me hanging on like a solo.
AWOL musunuz? ( AWOL : Absent Without Leave :
Acabaste de desertar?
! I KNOW YOU WANT TO LEAVE ME!
Sei que me queres abandonar.
Bu işi gerçekten bir aile dizisine çevireceksin sen.
voce vais mesmo para a frente com isto da coisa do "Leave it to Beaver"?
Lead gitarda Bob Klose vardı. Fakat demo olarak Syd'in "Lucy Leave" şarkısını kaydettikten kısa süre sonra gruptan ayrıldı.
Bob Klose tocava na guitarra solo, mas abandonou a banda depois de gravar o tema de Syd "Lucy Leave", para uma demo tape.
Leave it to Beaver'ın beyazını öldürmek kendimi kötü hissettirse de
Sinto-me mal a ter de dar cabo Do tipo do "Leave It To Beaver"
Babam, Jiroemon Ono... krizde, kabileyi... yönetmek için, Osaka'ya gönderildi.
O meu par, Jiroemon Ono foi mandado para Osaka como negociador, para tentar tirar o clã da crise. Leave to speak!
You'd be wise to let me leave.
É melhor deixar-me ir.
Adamım, hangi "Leave it to Beaver" yerine götürüyorsun beni?
Para onde raio me vais levar?
1997'nin "Leave A Light On" albümünden beri baya geçti.
"Leave a Light On" já foi em 1997.
Walden Robert Cassotto 163 şarkı yazdı ve 486 parça kaydetti.
" Say, baby, if you really leave me, oh, yes
Biggie yo nigga, 50 yo nigga Squeeze the trigga'leave a nigga fo'sho
"Biggie yo nigga, 50 yo nigga Squeeze the trigga'leave a nigga fo'sho"
Ayrılmak doğru muydu?
Was it right to leave? C'mon, c'mon.
Haydi, haydi. Ayrılmak doğru muydu?
Was it right to leave?
"Beaver" ımın "Leave It" i.
Meu Leavert do My Beaver.
Geldiğiniz için çok teşekkür ederim, Dinle, benim için çok şey ifade ve kapı ile çiçek bırakacak?
Listen, thank you so much for coming, it means so much to me and will you leave the flowers by the door?
Bana çok bir seçim yazmadı.
She didn't leave me much of a choice.
" En iyi bu genç şeyi yanlız bırakayım.
" Yeah, better leave young thing alone