Lis перевод на португальский
305 параллельный перевод
Bizim altın zambaklı beyaz bayrağımız yanında o nedir ki?
Comparada com a nossa bandeira branca com a flor-de-lis dourada?
Chen Lis'in ayı yağında kızartılmış mısır ekmeği.
O pão de milho do Chen Lee, frito numa grande concha de gordura de guaxinim.
Sağol Lis.
Obrigada, Lise.
Tabii ki, Lis.
Claro que sim, Lis.
- En iyisi ben tutayım, Lis.
- É melhor eu segurá-los, Lis.
Teşekkürler, Lis. Sen en iyisin.
Obrigado, Lis, és a maior.
Ama ayrıca beslenme, kendine güven, görgü kuralları, ve canlı sanat hakkında da bir şeyler öğreneceğiz.
Mas também vamos aprender sobre nutrição, auto estima e etiqueta... e todas as artes da vida. - Que raio estas a fazer, Lis?
Ne yapıyorsun, Lis? Figüran Bob'u izliyorum.
Estou a ver o Ajudante Bob.
Oh, hadi Lis.
- Vá lá, Lis.
Hey, Lis.
Ei, Lis.
Mmm! Harika öğle yemeği, değil mi, Lis?
Grandes petiscos, Lis?
Hadi, Lis!
Anda lá, Lis!
İstediğin kadar gürültü çıkar, Lis.
Podes bater com os dedos com o barulho que quiseres, Lis.
- Aferin, Lis.
- Boa. Lis.
Hey, Lis, fıstık satan çocuğa dikkat et.
Hey, Lisa, Tentar ver o homem dos amendoins.
tamam musluklarını kapat bebe anne!
Lis, começa a chorar. Mãezinha!
Lis, sen bana inandığım şey için savaşmayı öğrettin.
Lis, tu disseste-me para eu defender aquilo em que acredito.
Lisa, kanalı değiştir.
- Lis, muda de canal.
Hey, Lisa, sorun ne?
- Lis, passa-se alguma coisa?
Bence derslerini almışlardır Lisa.
Acho que já aprenderam a lição, Lis.
- bu gibi çılgın durumlarda neyin doğru neyin yanlış olduğunu kim bilebilirki?
Lis, nestes tempos malucos quem sabe o que é certo ou errado?
- sıradaki?
- Qual é o próximo Lis?
- bu apaçık belli çocukların yıllarca yapmayacağı şeyleri yapıyoruz ama parti gerçekten harika hey, sen!
- Não é obvio. Nós degradámo-nos, e atrasámos o movimento dos direitos das crianças por décadas. És óptima nas festas Lis, mesmo fixe.
Ne var ki, anlaşmayı bozarak Fransa'nın itibarına gölge düşüremem.
Mas não posso quebrar os termos da rendição... e sujar a flor-de-lis da França.
Ben dert etmiyorum, Lise.
Eu não estou nada preocupado, Lis.
- Hepimiz öleceğiz, Lise.
- Nós vamos todos morrer, Lis.
Merhaba, Lis. Sesli harflerden bana sınav yapmak ister misin?
Olá Lis, queres fazer-me perguntas sobre as vogais?
Lis, niye yaptın bunu?
Lis, porque é que o fizeste?
Kulaklarımın pası silindi, Lis.
Estás a ir bem, Lis!
Lütfen, Lisa, onlar kendilerine "yaşayan ölüler" denmesini tercih ediyor.
Por favor, Lis, eles preferem ser chamados "mortos-vivos".
Hey, Lis, bang, bang!
Olha Lis...
Damga fleur-de-lis'ydi... sadece cinayetle suçlananlara vurulan damga.
A marca da flor-de-lis... a marca dada a todos aqueles que iam ser executados por assassinato.
Hey, Lise, bak ne yapabiliyorum.
Lis, olha o que eu sei fazer.
Hey, Lise, bu suyu içmeye cesaret edebilir misin?
- Ei, Lis. Desafio você a beber a água.
Şunu izle.
Veja só, Lis.
Lis, şimdiden o güzel tehlikeli sesiyle aklımı başımdan aldı.
Oh, Lise, ela já me apanhou com o seu belo canto de sereia.
Bırak artık, Lis.
Desiste, Lise.
Lis, annemin arkasında büyük bir tane karamelli buldum.
Lisa, há um depósito de caramelos nas costas.
Seni bu kadar üzgün görmeye dayanamıyorum Lis.
Não suporto ver-te tão infeliz, Lise...
Lis, Allison'ı biraz araştırdım. Ve ahlaki değerlerine karşı olduğunu biliyorum...
Lise, fiz uma investigação sobre a Alison... e eu sei que é contra todas as tuas fibras morais...
Başardın Lis.
Mostra-lhes como é, Lise.
Lis.
Lis.
Lis, buraya gel.
Lis, anda cá.
Bak Lis, beş mayo kaptım, hepsi de Martin'in.
Lisa, gamei cinco fatos de banho. Todos do Martin.
- Hoşça kal Lis.
- Adeus, Lis.
Devam et, Lis.
Continua.
Tüm bu harika şeylere bak, Lis.
Olha para estas coisas todas, Lis. Fixe.
Hadi Lis.
Vamos, Lis.
Splasmore su kaydırakları tanrı onları korusun çok eğlenceli. çok fazla güzel anı afedersiniz harika bir haftaydı, değil mi Lis?
E, claro, do que eu vou sentir mais falta são aqueles especiais mergulhos na água no Monte Splashmore. Tão divertido. Tantas lembranças.
Üzgünüm Lis, artık elimi kontrol edemiyorum.
Desculpa, Lise.
Aferin Lis.
Assim é que é, Lise.