Madem ısrar ediyorsun перевод на португальский
99 параллельный перевод
Madem ısrar ediyorsun, asıl sana "grazie".
Grazie. Estou a adorar.
Madem ısrar ediyorsun, içeri girelim.
Já que insistes, entramos.
Pekala Broome... madem ısrar ediyorsun.
Está bem, já que insistes.
Madem ısrar ediyorsun, bu seferlik öyle olsun.
Se você insiste, só por esta vez.
Madem ısrar ediyorsun çok teşekkür ederim, canım.
Se tenho de aceitar, muito obrigada, querida. De nada.
Pekala, madem ısrar ediyorsun.
Bem, se insiste.
Pekala, madem ısrar ediyorsun.
Muito bem, já que insistes.
- Madem ısrar ediyorsun, Horace.
Se você insisiste, Horace.
Madem ısrar ediyorsun.
Se tu insistes.
Pekala hayatım, madem ısrar ediyorsun, söz veriyorum.
Está bem, querida, já que insistes... prometo.
Madem ısrar ediyorsun.
Muito bem, se insiste.
Madem ısrar ediyorsun.
Já que insiste.
Madem ısrar ediyorsun.
Muito bem. se insistes.
Madem ısrar ediyorsun.
Pronto, já que insistes...
- Peki, madem ısrar ediyorsun.... dediğin gibi olsun.
Bem, se insistes... como quiseres.
Ama madem ısrar ediyorsun bir bardak soğuk limonataya hayır demem.
Mas por outro lado, já que insiste, se me oferecesse uma limonada, eu não diria que não.
- Evet, madem ısrar ediyorsun.
- Sim, já que insiste.
Pekala, madem ısrar ediyorsun, ama -
Pronto, se insiste, mas...
Madem ısrar ediyorsun.
Se insiste.
Madem ısrar ediyorsun.
Se você insiste.
Pekâlâ, madem ısrar ediyorsun.
Tudo bem, se você insiste.
Madem ısrar ediyorsun.
Se insistes.
Bu da benim "Madem ısrar ediyorsun." dansım.
E esta é a minha dança "já-que-insistes". Não te rias.
Ah, madem ısrar ediyorsun.
Se você insiste.
- Madem ısrar ediyorsun, Arlena...
- Bem, se insistes, querida...
- Madem ısrar ediyorsun...
- Já que me ofereces...
- Madem ısrar ediyorsun.
Bom, se faz questão...
Madem ısrar ediyorsun.
- Está bem, se insistes.
- Tamam. Madem ısrar ediyorsun
- Está bem, se insiste.
- Madem ısrar ediyorsun.
- Quem queres convidar?
Madem ısrar ediyorsun.
Se insistes...
Madem ısrar ediyorsun.
Se insistes. Vamos a isso.
Tamam, madem ısrar ediyorsun.
Está bem, está bem, já que insistes.
Madem ısrar ediyorsun.
Se a Avó insiste...
Madem ısrar ediyorsun.
Já que insistes.
Pekala.Madem ısrar ediyorsun.
- Está bem. Se insistes.
Pekala. Madem ısrar ediyorsun.
Está bem, já que insistes.
- Madem ısrar ediyorsun...
- Se você insiste...
- Madem ısrar ediyorsun.
- Se insistes... - Claro que insisto.
Madem ısrar ediyorsun, denerim.
Já que insistes, vou tentar fazer isso.
Madem ısrar ediyorsun.
Se insiste...
Madem kalmakta ısrar ediyorsun.
Já que insiste em ficar.
Madem bunu yapmakta ısrar ediyorsun, güzel yapsan iyi edersin.
Já que insististe nisto, é melhor esmerares-te.
Madem bu kadar ısrar ediyorsun.
Já que insistes.
Pekala, madem ki ısrar ediyorsun.
Já que insiste.
yeter ki kes sesini, tamam mı? Tamam, madem gitmekte bu kadar ısrar ediyorsun aramızda birkaç kural koymalıyız.
A verdade é que não consigo pensar numa coisa que faças melhor que eu.
İzleyelim şunu. Madem ısrar ediyorsun.
Se tu insistes.
- Peki madem ısrar ediyorsun.
- Talvez já se tenha apercebido do seu erro.
- Geç bakalım. - Madem bu kadar ısrar ediyorsun.
Dez dinares que sejam!
Pekâlâ. Madem bu kadar ısrar ediyorsun, en azından sana yardım edeyim.
Se insistes, deixa-me ajudar-te.
Madem ki hala ısrar ediyorsun, unut gitsin.
uma vez que estás a insistir, esqueçe o assunto.