Mind перевод на португальский
144 параллельный перевод
Now l find l've changed my mind, l've opened up the doors
Agora acho que mudei a minha mente e abri as portas
She's going to change her mind, she's going to change her mind
Ela irá mudar de ideias ( Irá mudar de ideias )
You have changed your mind
Que tu mudaste de ideias
- Never you mind.
- Não te interessa.
Never mind.
Esquece.
Never mind.
Esquece. Esquece.
# Ruhsal durumum neyse ona gidiyorum #
A state of mind I'm going through Um mode de pensar pelo que estou passando
* Yetiyor fikrimi değiştirmeye *
It's enough to change my mind
And get you right off my mind
"E tentei tirá-lo da minha cabeça."
Önemli değil!
Never mind!
Godoş, aklını mı kaçırdın sen?
Tarzan, are you out of your mind?
Haşhaşı ne skime yaktın lan amına kodumun piçi?
You lit the fire to lure me into the open. What did you have in mind?
Her sene beş öğrenciyi "Odyssey of the Mind" diye adlandırdığımız yarışmaya götürüyorum.
Todos os anos, levo cinco estudantes para competir na "Odisseia da Mente".
Bayanlar ve baylar, kızlar ve erkekler 13.'sü düzenlenen "Odyssey of the Mind" da hepinizi ağırlamak büyük bir zevktir.
Senhoras e senhores, meninos e meninas é um grande prazer recebê-los na 13 ª Odisseia da Mente.
# Never mind your fears
* Nevermindyour teme
You mind me, Hogan, I'll mind you.
Tu cuidas de mim, Hogan, e eu cuidarei de ti.
Would you notjust put her out of your mind for one night?
Não a consegue tirar da mente apenas por uma noite?
Your mind has been making appointments your body should never keep.
A tua mente tem feito compromissos que o teu corpo nunca deveria aguentar.
Aklımda bazı şeyler var birisi bana söylesin, yanlış olan ne?
There's somethin'on my mind Won't somebody please tell me what is wrong
Trojans mı? Bu mantıklı geliyor.
The mind reels.
Aklım benimle oyun oynuyor.
"'cos my mind's playin'tricks on me. "
"I got your mind playin'tricks on you"
Faço a tua cabeça pregar-te partidas
Your abilities allow you to transfer knowledge from your own mind to another's?
Suas habilidades permitem a você transferir conhecimento de sua mente para outra mente?
# I've made up my mind
# Eu tomei uma decisão
Mind bu minik yaratıkların gezegenleri.
Está no planeta natal.
Belki bir mind-meld bu endişelerinizi gidermede yardımı olur.
Possivelmente uma fusão mental poderia servir para aliviar sua preocupação.
Bikini Partisi Yazi filmiyle Ari Kovani Kafali Gama Yedi X.
Hive Mind Gamma Seven X em Festa de Bikini de Verão.
Sure, if you don't mind getting Ginsu-ed by the intake fan.
Claro, se não não se importa de ser picado pelo ventilador interno.
Victor Fox'You Were Always On My Mind'ı söylerken dünyanın her yerindeki hayranları cesedinin bugün öğleden sonra Lakeside Alt Geçidi'nde bulunmasının şokunu ve üzüntüsünü yaşıyorlar.
Victor Fox a cantar "You Were Always On My Mind". Fãs no mundo inteiro estão em estado de choque e a sofrer depois de se descobrir o seu corpo, esta tarde, na passagem inferior, em Lakeside.
But I don't mind, I don't care at all.
Mas eu não me importo, para mim é igual.
Mind-melds can be emotionally turbulent.
Os elos mentais são emocionalmente turbulentos.
"Georgia On My Mind"'ı çalabiliyor musun? Elbette.
- Conhece "Georgia On My Mind"?
"Georgia On My Mind"'ı çalacağız.
Vamos tocar "Georgia On My Mind".
Alabama'dan Willie Payne, ve özel konuğumuz Adrian Monk çalmayı sevdiğimiz, bir Ray Charles... standartı olan "Georgia On My Mind"'da bize klarneti ile eşlik edecek.
Willie Payne de Alabama, e o nosso convidado especial Adrian Monk, no clarinete, que hoje está connosco para um clássico do Ray Charles, que gostamos de tocar... intitula-se "Georgia On My Mind."
Fikrini değiştirirsen.
If you don't ever change your mind
Beni geri götürmek konusunda fikrini değiştirmezsen kitabı elinde tut.
If you don't ever change your mind To take me back again Agarre o livro.
Ve işte bugün, 7 Mart 1979'da biz, Georgia eyaletinin layıkıyla seçilmiş temsilcileri olarak'Georgia, Aklımda'yı resmî eyalet şarkımız ilan etmenin yanısıra Bay Ray Charles'tan halkımız adına özür diliyor ve yuvana hoş geldin diyoruz.
Então nesse dia, 7 de Março de 1979, nós, os representantes eleitos do Estado da Georgia, além de proclamarmos "Georgia On My Mind" a canção oficial do Estado, oferecemos ao Sr. Charles nossas desculpas públicas e damos-lhe boas-vindas de volta.
" öyle sarhoşum ki, beni öldürsen de umurumda değil,
I don't mind if if you kill me
I couldn't get her out of my mind.Onu aklımdan çıkaramıyordum.
Não conseguia deixar de pensar nela.
You mind?
- Dás licença?
On altı çocuğa ulaşamazsak ParcherMurphy'de bir kreş açılmayacak. Ve Mind'yi getirmezsen sadece on beş çocuğumuz var.
A Parcher e Murphy não pode ter uma creche a não ser que tenhamos 16 crianças, e sem a pequena Mindy, só temos 15.
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
"A brisa de verão faz-me sentir bem" "Soprando todo o jasmim na minha mente"
Eğer oturursam umursar mısınız Would anyone mind if I sit, yoksa herkes aniden bulunması gereken bir yer mi hatırlar?
Tudo bem se eu sentar-me ou alguém acabou de se lembrar que tem que sair agora?
Never mind
Não interessa..
Evet, boşver, ihtiyacımız...
Yeah, never mind that, we need...
Evet, ne fikrini değiştirdi?
Yeah, what changed your mind?
TVRip Düzenleme : black _ milk Nisan 2007
Tradutores : druncen, Psico _ Mind, Dok _ Nuno, darkangel79, overlock Maior Contributo : druncen
Mind dinler misin?
- Importa-se?
PLEAD FOR YOUR SYMPATHY! ! I DON'T MiND!
Não me importa porque tu és tudo para mim,
Umarım sorun değildir. - Hayır.
I hope you don't mind.
Raceman - Synchro : jh26 denizatı
Arkon, PAULOF21, Psico _ Mind Revisto por : jccr