Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ M ] / Motorlar

Motorlar перевод на португальский

2,153 параллельный перевод
Bir çift torpido motorlarını susturmaya yeterli olmalı.
Dois torpedos devem ser suficientes para eliminar os motores.
Motorlarını devre dışı bırakın.
Armar canhões phaser. Incapacitar os motores.
Motorları iterek götürmemiz oldukça zor olacak.
Vamos puxar bastante pelos motores.
Shran gemisini hedef alın. Motorlarını devre dışı bırakın.
Desativem os motores da nave de Shran.
Kimsenin başını derde sokmak istemiyorum ama bir enjektör... motorlarımızda harikalar yaratacaktır.
Não quero causar problemas a ninguém, mas um desses injetores faria milagres nos nossos motores.
İtki ve warp motorları idare eder, gövde kaplaması % 82.
Impulso e warp minimamente funcionais. Revestimento do casco a 82 %.
Motorlarını hedef alın.
Apontem para os motores.
Gövdeleri sağlam... ama motorlarında ve güç sistemlerinde önemli hasar var.
O escudo deles está intacto, mas há danos significativos no motor e no sistema elétrico.
Motorlar ciddi darbe aldı.
Os motores foram atingidos.
Motorlar % 36 da.
Os motores estão a 36 %.
Motorlarımıza hedef alıyorlar!
Estão a alvejar os nossos motores!
Fakat şu anda dostlarımız... motorlarını tamir etmeden önce buradan gitmeliyiz. Ne yapıyorsun?
Mas agora temos de fugir daqui, antes que aqueles amigos consertem os motores.
Bak bakalım motorlarına bir şey yapabilir misin?
Veja o que pode fazer aos motores deles.
- Bütün ateş gücünü motorlarına yoğunlaştırın.
Concentre todo o fogo nos motores deles.
Motorları veya torpidoları sabote edebiliriz yada...
Podemos sabotar os motores ou os torpedos...
Zamanında oraya varmak için motorları oldukça sıkıştırmak zorunda kalacağız.
Vamos ter de forçar os motores para chegarmos a tempo.
Tucker'dan Köprüye. Daha hızlı gidersek motorlar yerlerinden fırlayabilir.
Se formos mais depressa, as nacelas vão voar.
Onlara motorlarının tamirinde yardımcı oluyorum.
Ajudo-os a reparar o motor.
Sancak motorlarında kalkan yok.
Não têm escudos nos motores a estibordo.
Hey, vibrator, o ince kıçını aşağı indirip motorlarımızı yıkamaya ne dersin?
Ei, parvalhão e se viesses cá para baixo e lavasses as nossas motas?
Rahatla, motorlarını depoda unutmuşsun.
Acalma-te, Frank. Deixaste os motores no hangar.
Vespa Motorlar.
As lambretas Vespa.
Vespa motorlar geldi, ama onları elimize geçirme fırsatı bulamadık.. Çünkü limanlarda Güvenlik arttırılmış.
As lambretas Vespa chegaram, mas não houve hipótese de apanhá-las, devido à segurança reforçada nos portos.
Hala yeni motorlarını ayarlıyoruz.
Ainda estamos a fazer ajustes nos novos motores.
Motorlar % 70 seviyesinde.
Motores a 70 %.
Motorlar tam güçte.
Motores na potência máxima.
Eğer güç % 50'nin altına düşerse, motorları tekrar başlatmayı bile başaramazsınız.
Se a energia descer abaixo dos 50 % nem vao conseguir ligar os motores.
Efendim, hiper motorlar maksimum tehlikesiz sıcaklık seviyesinde.
Senhor, os motores hiperdrive estao no limite da temperatura máxima.
Bekleyin. Ek enerjiyi ışık-altı motorlarına geri aktarmayı öneriyorum.
Sugiro direccionar a energia auxiliar de volta para os motores normais.
Işık-altı motorları tam güçte çalışsa bile başaramayacağız.
Mesmo com os motores normais na máxima força, nao conseguiremos.
Sistemler hiper motorun çalıştığını gösteriyor. Ama ışık-altı motorlar devre dışı, muhtemelen saldırıdan kaynaklanan hasar nedeniyle.
Uma verificaçao dos sistemas indicou que a hiperdrive estava operacional, mas os motores continuam desligados, talvez por danos causados pelo ataque.
Işık-altı motorlar devre dışı.
Os motores normais permanecem desligados.
Gaz bulutu hiper motorların kendini yeteri kadar enerji ile şarj etmesine engel oluyor.
O importante e evitar que o emissor da hiperdrive transfira energia a um ritmo regular.
Prometheus'un ilk uçuşunda hiper motorlar bozulduğu zaman, P7X-009'da esir kalmıştınız, çünkü geçidin nerede olduğunu bilmiyorlardı.
Quando a hiperdrive falhou na viagem inicial da Prometheus, estavam perdidos perto de P7X-009, porque nao sabiam onde a porta estelar estava.
Geminin motorlarını onarmaya kalkışsan bile istemeyerek de olsa Prometheus teknolojisi ile ilgili hayati bilgileri ele veriyor olabilirsin.
Enquanto tenta reparar os motores da nave, pode estar a divulgar informações vitais acerca da tecnologia da Prometheus.
Tek kurtuluş umudum bir şekilde Prometheus'u gaz bulutundan kurtarmak, ışık-altı ya da ışık hızı motorlarından birini kullanmadan.
A minha única esperança de sobreviver e libertar a Prometheus desta nuvem de gases sem usar os motores normais ou os da hiperdrive.
Ana motorlar hatta. Acil durum itişi.
Alinhar os motores principais.
Sıçrama motorlarının kendini tüketme riski var.
A viagem pode queimar os motores.
Oraya varsak bile motorlar tükenebilir.
E se levar, os motores podem queimar-se.
Alt ışık motorları, maksimumda, yine de kıpırdayamadık.
Os motores de subluz estao no máximo, mas nao estamos em movimento.
Alt ışık motorlarından daha fazla yararlanabilecek miyim, bir bakayım.
Vou ver se consigo mais potência dos motores de subluz.
Hiper sürücü motorları.
- Motores hiperdrive.
Motorlar devre dışı.
Os motores nao funcionam.
Işık-altı motorları çalışır durumda.
Pus os motores sub-luz a funcionar.
- Silahları motorlarına kilitleyin.
- Apontem as armas aos motores.
Motorları durdurun, adamım size bir ip atacak.
Desliguem o motor e atirem uma corda.
Kontaklar çevrildi, motorlar çalışıyor.
Nós temos ignição. O motor está ligado.
Gemi motorlarının sesi tüm ses kayıtlarına girecek.
O motor do barco vai abafar todo o diálogo.
Motorları durdurun!
Parar motores!
Motorları aşırı ısınıyor.
Os motores estão em sobreaquecimento.
Işık altı motorları var.
Eles ainda tem motores sub-luz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]